France 24h
フランスのことはフランス人に聞け!
フランス在住のフランス人達による投稿式情報サイト "FRANCE 24h" へようこそ。
音楽・映画・ファッション・食べ物・行事…フランス人の日常をリアルタイムで感じてください。

Traduction/翻訳 : Tamama
こんにちは。
アルザスの郷土料理についてお話したいと思います。そう、私はアルザス出身なんですよ。
そうですね、アルザスの郷土料理といってわたしがみなさんに紹介できるものといったら、
アルザス風タルト・フランベでしょうか。とってもおいしいですよ。

La Flammekueche :フラムキーシュ(アルザス方言では、こう呼ぶそうです。)

8人ぶん

材料
小麦粉 400g
オリーブオイル 大さじ1
塩 小さじ2
イースト 30g
バター 25g
スライスした玉ねぎ 2個分
生クリーム 40cl
ベーコン 100g
塩、こしょう
すりおろしたナツメグ 一つまみ (もし、お店にあれば)
菜種油 大さじ1


Bonjour

j'aimerais vous parlez d'une spécialité alsacienne ^^Eh oui je vient de l'alsace ^^;)

Eh oui une des célébres spécialités alsaciennes que je vais vous faire découvrir :

C'est une tarte flambée alsacienne c'est trés bon ^^


LA FLAMMEKUECHE

Pour 8 personnes

INGREDIENTS:

 400 gr de farine
 1cuillère à soupe d’huile
 2 cuillères à café de sel
 30 gr de levure
 25 gr de beurre
 2 gros oignons émincés
 40 cl de crème fraiche
 100 gr de lard fumé
 Sel, poivre
 1 pincée de muscade râpée (si vous en trouvez dans vos commerces)
 1 cuillère à soupe d’huile de colza

Traduction/翻訳 : Tamama
1.小麦粉と塩をふるいにかけて、大きなお椀に生地を用意します。

2.そこに、オリーブオイル大さじ1とぬるめの水で溶いたイーストを注ぎ入れ、生地に弾力が出るように、20から30clの水を加えます。数分経ったら、手でこねます。

3.次に、ラップなどで生地を包んで、冷蔵庫で1時間半休ませます。

4.それから、玉ねぎをバターで炒めてかるく焦げ目をつけます。そこにクリームを混ぜ合わせ、細かく刻んだベーコンを加え、調味料でしっかり味付けをします。

5.生地を丸型の型にのばし、そこに混ぜ合わせた具をのせます。

6.菜種油をふりかけたら、高温に設定したオーブンで約20分焼きます。

ほら。
写真は小さいけど、とにかくおいしそうでしょ。召し上がれ!

1. Préparer la pâte à pain en tamisant la farine et le sel dans une grande jatte.


2. verser une cuillère d’huile et la levure délayée dans un peu d’eau tiède, ajouter 20 à 30 cl d’eau pour obtenir une pâte élastique après quelques minutes de pétrissage à la main.


3. Puis couvrir et laisser reposer la pâte dans un endroit frais pendant 1 h30.

4. Ensuite faite revenir les oignons dans le beurre, les mélanger à la crème et ajouter le lard fumé coupé en petit morceaux et assaisonner le tout.

5. Etaler la pâte sur un moule en terre, verser le mélange sur la pâte.

6. Arrosez d’huile de colza et puis faire cuire cette tarte au four très chaud environ 20 minutes

Voilà

Quand même une petite photo en tout cas c’est délicieux ;) Bonne appetit

http://i62.servimg.com/u/f62/13/12/62/94/images12.jpg
1 2 >
J'ai déjà goûté et c'est très bon.
Merci pour la recette.
Ouai :) derien
j'en ai deja manger,
c'est excelent,

merci beaucoup ^^

(miam)
je confirme c'est super bon méga miam!
Ça a l'air très bon !!!
C'est ce qu'on appelle "flammeküche" en allemagne, non ?

Moi je ne suis jamais allé en alsace, mais est-ce qu'on peut le manger dans un restaurant alsacien ?
Parce que je veux bien le déguster un vrai, sur place, quand j'irai en alsace.
Oui sans doûte dans tout les restaurants alsaciens il y en a ^^derien
Merci,
Alors c'est un plat très populaire en alsace.
Moi je peux pas le préparer parce que j'ai pas de four chez moi. ( un micro-onde seulement )
Un jour je vais le goûter là-bas.
Oui c'est un plat populaire en alsace

Ah dommage derien ^^
Vivement cette hiver que je nous en fasse une. Puis une tartiflette, puis un gratin, puis... :D
Ouai c'est bon en hiver puis une raclette je sais si u connait ce plat ^^
héé, une flammekueche et une raclette dans le même repas!!! C'est un peu lourd pour moi.
Je préfère manger l'un, un jour, et l'autre un autre jour :d
Moi pareil mais je disait que c'est bon en hivers pas grave ^^
Salut San.
Merci pour cet article !!

Je ne comprends pas la prononciation pour Flammekueche. C'est comment en katakana ?
Flammekueche の読み方が分かりません。カタカナでどう書けばいいですか?フランメケシュ?
(Tamama)
Je ne connais pas la prononciation de Flammekueche. C'est comment en katakana ?
Flammekueche の読み方が分かりません。カタカナでどう書けばいいですか?フランメケシュ?

フラムキューシュ?
(Le Piaf)
フラムキューシュ?

かな??:D
とにかく、ありがとう!!
1 2 >