Traduction/翻訳 : Tamama
やあやあ。
昨日テレビでカトル・カール(よんぶんのよん)についての報道番組を見ました。
そして、日本のみなさんがどんどんカトル・カールのファンになってきていることが分かりました。
それで今日は、みなさんにカトル・カールのレシピをお教えすることにしました。
やあやあ。
昨日テレビでカトル・カール(よんぶんのよん)についての報道番組を見ました。
そして、日本のみなさんがどんどんカトル・カールのファンになってきていることが分かりました。
それで今日は、みなさんにカトル・カールのレシピをお教えすることにしました。
hier a le télé j'ai vu un reportage sur le 4/4.
et j'ai vu que les japonais devenais de plus en plus FAN du 4/4.
donc aujourd'hui j'ai décider de vous donner la recette du 4/4.
Traduction/翻訳 :
材料
砂糖 500g
バター 500g
卵 8個
小麦粉 500g
ベーキング・パウダー 5g
材料
砂糖 500g
バター 500g
卵 8個
小麦粉 500g
ベーキング・パウダー 5g
ingrédients:
500g de sucre
500g de beurre
8 oeufs
500g de farine
5g de levure chimique
Traduction/翻訳 :
砂糖とバターを量り、お皿に入れる。
バターと砂糖をヘラを使ってよく混ぜ合わせる(砂糖がバターにしっかりと溶け込むようにすること)
砂糖とバターを量り、お皿に入れる。
バターと砂糖をヘラを使ってよく混ぜ合わせる(砂糖がバターにしっかりと溶け込むようにすること)
pesé le sucre et le beurre puis mettre dans un plats
bien mélanger le sucre et le beurre a l'aide d'une spatule (le sucre doit bien être incorporer au beurre)
Traduction/翻訳 :
そこに卵8個を加え、泡だて器でよく混ぜる。
次に小麦粉とベーキング・パウダーを合わせてを篩い、先ほど用意した生地に加える。
泡だて器でよく混ぜる。
そこに卵8個を加え、泡だて器でよく混ぜる。
次に小麦粉とベーキング・パウダーを合わせてを篩い、先ほど用意した生地に加える。
泡だて器でよく混ぜる。
ajouter les 8 oeufs et bien mélanger au fouet.
puis tamiser la farine et la levure ensemble et ensuite ajouter a la préparation.
bien mélanger au fouet.
Traduction/翻訳 :
型にバターを塗る。
180度のオーブンで45分間焼く。
型にバターを塗る。
180度のオーブンで45分間焼く。
beurrer le moule.
mettre au four a 180 pendant 45 min.
bon appétit!! ^^ 召し上がれ!!!
si quelqu'un peu traduire merci!!
domo arigato pour la traduction tamama, ^^
il y deux autres recette a traduire kudasai!!
le milk shake et crème brulée!!
oui je le fait et il est très simple a faire.
merci a bientôt.
il y deux autres recette a traduire kudasai!!
le milk shake et crème brulée!!
oui je le fait et il est très simple a faire.
merci a bientôt.
Merci pour la recette !
Est-ce que tu fais ce gâteau souvent ?
C'est un gâteau qui porte un nom drôle !! :D
Je vais faire ce gâteau, car ça a l'aire toute facile. :) :)
投稿者: Tamama - 投稿日: 09.04.30 18:25