France 24h
フランスのことはフランス人に聞け!
フランス在住のフランス人達による投稿式情報サイト "FRANCE 24h" へようこそ。
音楽・映画・ファッション・食べ物・行事…フランス人の日常をリアルタイムで感じてください。

MOELLEUX AU CHOCOLAT.

Traduction/翻訳 : parikogai
ブラックチョコレート 250グラム
バター 250グラム
黄身 5個
卵白 5個
砂糖 50グラム
小麦粉 25グラム

Ingrédient :
250g de chocolat noir
250g de beurre
5 jaunes d’œufs
5 blancs d’œufs
50g de sucre
25g de farine

Faire fondre le chocolat au bain-marie.
チョコレートを湯煎で溶かします。


http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1218194320.jpg

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1218194532.jpg

Ajouter le beurre en morceau sur le chocolat fondu. Mélanger délicatement avec une spatule.
Jusqu'à ce qui n’y ai plus de trace de beurre.
溶けたチョコレートにバターを加えて、バターが見えなくなるまでへらでゆっくり混ぜます。


http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1218194356.jpg

Petite info : il est très important de ne pas mettre d’eau sur le chocolat car sinon il fige et ne refond plus. Donc quand vous mettez le chocolat a fondre faites attention.
Si vous voulez faites cette expérience chez vous mettez un peu de chocolat a fondre et des qu’il a fondue mettez quelque goûte dessus, vous verrez se que sa fait.
小さい秘訣:チョコレートに水をこぼさないようしてください。というのは、そうでないとチョコレートが固まってしまって、もう溶けなくなります。だからチョコレートを溶かすときは気を付けて下さい
ご家庭で溶けたチョコレートに水をこぼして、どうなるか試してください。。。


Puis mélanger 5 jaunes d’œufs avec 25g de sucre et ajouter la farine. Ajouter le chocolat fondu et bien mélanger avec un fouet.
そして黄身と砂糖と混ぜ合わせて、小麦粉を加えます。溶けたチョコレートも加えながら、泡立て器で混ぜます。


http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1218194387.jpg

http://www.recettes-chocolat.com/images/brownies2.gif

Monter les 5 blanc d’œufs en neige, des qu’il sont a moitié monter mettez les 25g de sucre restant, et laisser terminer de monter.
Si on mes du sucre a mis monter c’est pour serrer les blanc.
卵白をよくあわ立ててふわふわになります。その過程の途中で砂糖を加えます。
その通りにするからには、卵白が固めに出来上がりますから。

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1218194410.jpg

Une fois les blanc en neige mettre la moitié sur le chocolat…, et mélanger délicatement avec une spatule en coupant (c'est-à-dire partir du milieu en remontant vers le bord du plat), il faut qu’il n’y ait plus de trace de blanc et recommencer avec le reste de blanc.
卵白をふわふわになってから、半分チョコレートに加えながら、チョコレートを切って(割るようにすると言う意味です)ゆっくり混ぜます。白が見えなくなるまで混ぜなければいけません。あとは、白の片方とまた繰り返します。

http://kscades.free.fr/Photo%20dessert%20sachertorte%20P1010039.jpg

Mettre dans le moule et mettre au four a 200 c° (TH 6) pendant 10 minutes.
型に入れ、200℃に暖めておいたオーブンで10分焼きます。

http://www.ultim-blog.com/fichiers/0/03/82/04/appareil_vers_-1.jpg

Apres sortais les du four et piquer le milieu avec un couteau si le couteau ressort avec un peu de chocolat alors remettez au four 3 ou 5 minutes, s’il n’y a rien alors c’est bon !!
よく焼いたかどうか確認するために、庖丁でケーキの真中を刺します。
庖丁にチョコレートがくっ付いたら、まだです。3、5分くらいオーブンに入れ、また確認して、庖丁に何も付かなければ出来上がりということです。


http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1218194433.jpg

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1218194455.jpg

bonne degustation!!! ^_^
召し上がってください!
si quelqu'un peu traduire cette recette !!!
domo arigato d'avance!!! ^,^
Ce moelleux au cho co lat à l'air très bon miAm.

;)
Salut Miyavi,
ミヤヴィさん、おはよう

petite question. Comment puis-je faire pour que mon gâteau, celui-ci en l'occurence, ne retombe pas après avoir arrêter le four?
ちょっと質問があります。オーブンから出した後、ケーキがしぼまないようにするには、どうしたらいいですか。
Bonjour Miyavi,
ミヤヴィさん、こんにちは!
とても美味しそうなケーキですよ!
作ってみたいです!!

J'ai essayé de traduire ta recette... Il y a quelques termes un peu spécifiques à la cuisine que je ne connais pas très bien mais bon... :D

MOELLEUX AU CHOCOLAT.

Ingrédient :
250g de chocolat noir
250g de beurre
5 jaunes d’œufs
5 blancs d’œufs
50g de sucre
25g de farine
ブラックチョコレート 250グラム
バター 250グラム
黄身 5個
卵白 5個
砂糖 50グラム
小麦粉 25グラム


Faire fondre le chocolat au bain-marie.
チョコレートを湯煎で溶かします。


Ajouter le beurre en morceau sur le chocolat fondu. Mélanger délicatement avec une spatule.
Jusqu'à ce qui n’y ai plus de trace de beurre.
溶けたチョコレートにバターを加えて、バターが見えなくなるまでへらでゆっくり混ぜます。


Petite info : il est très important de ne pas mettre d’eau sur le chocolat car sinon il fige et ne refond plus. Donc quand vous mettez le chocolat a fondre faites attention.
Si vous voulez faites cette expérience chez vous mettez un peu de chocolat a fondre et des qu’il a fondue mettez quelque goûte dessus, vous verrez se que sa fait.
小さい秘訣:チョコレートに水をこぼさないようしてください。というのは、そうでないとチョコレートが固まってしまって、もう溶けなくなります。だからチョコレートを溶かすときは気を付けて下さい
ご家庭で溶けたチョコレートに水をこぼして、どうなるか試してください。。。


Puis mélanger 5 jaunes d’œufs avec 25g de sucre et ajouter la farine. Ajouter le chocolat fondu et bien mélanger avec un fouet.
そして黄身と砂糖と混ぜ合わせて、小麦粉を加えます。溶けたチョコレートも加えながら、泡立て器で混ぜます。


Monter les 5 blanc d’œufs en neige, des qu’il sont a moitié monter mettez les 25g de sucre restant, et laisser terminer de monter.
Si on mes du sucre a mis monter c’est pour serrer les blanc.
卵白をよくあわ立ててふわふわになります。その過程の途中で砂糖を加えます。
その通りにするからには、卵白が固めに出来上がりますから。


Une fois les blanc en neige mettre la moitié sur le chocolat…, et mélanger délicatement avec une spatule en coupant (c'est-à-dire partir du milieu en remontant vers le bord du plat), il faut qu’il n’y ait plus de trace de blanc et recommencer avec le reste de blanc.
卵白をふわふわになってから、半分チョコレートに加えながら、チョコレートを切って(割るようにすると言う意味です)ゆっくり混ぜます。白が見えなくなるまで混ぜなければいけません。あとは、白の片方とまた繰り返します。


Mettre dans le moule et mettre au four a 200 c° (TH 6) pendant 10 minutes.
型に入れ、200℃に暖めておいたオーブンで10分焼きます。


Après sortez les du four et piquer le milieu avec un couteau si le couteau ressort avec un peu de chocolat alors remettez au four 3 ou 5 minutes, s’il n’y a rien alors c’est bon !!
よく焼いたかどうか確認するために、庖丁でケーキの真中を刺します。
庖丁にチョコレートがくっ付いたら、まだです。3、5分くらいオーブンに入れ、また確認して、庖丁に何も付かなければ出来上がりということです。

召し上がてください
bonne degustation!!! ^_^

Ps : Prière aux japonais : Si il y a des fautes ou des traductions maladroites, corrigez-moi s'il vous plaît ! お願いいたします!!
merci d'avoir traduit Parikogai!!!

will-uchan c'est une tres bonne question que tu me pose la premiere chose c'est qu'il ne doit pas avoir de courant d'air dans la cuisine et ensuite s'il est bien cuit il ne doit pas retomber, mais normalement celui-ci ne retombe pas car je n'est pas mis le coeur fondant donc sa doit tenir comme une madeleine!!

si tu as d'autre question n'hesite pas je suis a ton service!!! ^_^
Bonjour Parikogai!!!
Merci pour une traduction. :D

J'ai triouvé quelques fautes, mais c'est trop petite !!

(parikogai)
Petite info : il est très important de ne pas mettre d’eau sur le chocolat car sinon il fige et ne refond plus. Donc quand vous mettez le chocolat a fondre faites attention.
Si vous voulez faites cette expérience chez vous mettez un peu de chocolat a fondre et des qu’il a fondue mettez quelque goûte dessus, vous verrez se que sa fait.
小さい秘訣:チョコレートに水をこぼさないようしてください。そうすれば、チョコレートが固まって、また溶けられません。お宅で溶けたチョコレートに水をこぼして、どうなるか試してください。。

Puis mélanger 5 jaunes d’œufs avec 25g de sucre et ajouter la farine. Ajouter le chocolat fondu et bien mélanger avec un fouet.
そして黄身と砂糖と混ぜ合わせて、小麦粉を加えます。溶けたチョコレートも加えながら、[Fouetミキサー?]で混ぜます。

-car sinon il fige et ne refond plus. Donc quand vous mettez le chocolat a fondre faites attention.
- そうすれば、チョコレートが固まって、また溶けられません。
>>> というのは、そうでないとチョコレートが固まってしまって、もう溶けなくなります。だからチョコレートを溶かすときは気を付けて下さい。

- Si vous voulez faites cette expérience chez vous mettez un peu de chocolat a fondre et des qu’il a fondue mettez quelque goûte dessus, vous verrez se que sa fait.
- お宅で溶けたチョコレートに水をこぼして、どうなるか試してください。
>>>L'expression 「お宅」 n'est pas faute, mais il me rappele ヲタク comme geek, donc je te censeille ecrire que 「あなたの家で、」ou 「ご家庭で」 :rolleyes:



- Ajouter le chocolat fondu et bien mélanger avec un fouet.
fouet >>>泡立て器
Merci beaucoup Tamama !
タママさんのおかげでいい勉強になりました!
merci Tamama et parikogai
Je t'en prie Miyavi !
Merci surtout à toi pour ta recette ! Elle me fait penser au gâteau au chocolat de ma grand-mère... je sens d'ici la délicieuse odeur du chocolat... Miam ! (j'ai faim !)
derien!!
c'est normal!!
(miyavi1304)
merci d'avoir traduit Parikogai!!!

will-uchan c'est une tres bonne question que tu me pose la premiere chose c'est qu'il ne doit pas avoir de courant d'air dans la cuisine et ensuite s'il est bien cuit il ne doit pas retomber, mais normalement celui-ci ne retombe pas car je n'est pas mis le coeur fondant donc sa doit tenir comme une madeleine!!

si tu as d'autre question n'hesite pas je suis a ton service!!! ^_^

aaa les courants-d'air, je n'y ai jamais penser à ça.
あ〜、隙間風ですか。それは気づきませんでした。
Maintenant que tu en parles... peut-être qu'il y en avait un :(
たぶんそうだったかもしれません。

Merci pour le coneil.
アドバイスありがとうございます。
derien!! ^_^
j'aime aider les gens c'est trop cool!!!