Traduction/翻訳 :
私の息子の慶喜は、絵本が大好きです。
もちろん彼は、まだ字を読むことができないので、自分で本を読むことはできません。ですが、彼は読みたい本を私のところに持ってきて、私に読んでほしがります。
彼はいろいろな絵本を読みますが、とくに『リサとガスパール』シリーズと『ノンタン』シリーズと『いないいないばあ』という本が大好きです。
『リサとガスパール』シリーズは日本でもとても有名で、すでに24巻出版されています。そして人形や文具や食器や弁当箱といったグッズまであります。
息子は本当に、『リサとガスパール』シリーズが大好きで、彼はそれぞれの題名を覚えていて、どうやらそれは、表紙の絵柄で判断しているらしいのですが、そして時には好きな一節をそらんじたりします。
ところで、どういうわけか日本では、この本は『リサとガスパール ( 原題では「ガスパールとリサ」の順 )』と呼ばれています。そして『リサガス』と略して呼ばれたりもします。
『ノンタン』シリーズは、いたずらっ子でわがままで、遊ぶのが大好きなノンタンという子猫のお話です。彼は友達と一緒にやさしさや我慢することを学びます。
『いないいないばあ』というのは赤ちゃんの大好きな遊びです。
まず、「いないいない」と言いながら顔、特に目を両手で隠し、次に、「ばあ」と言いながら顔を見せます。
私が彼にこの本を読み聞かせている間、彼はずっとガーゼハンカチで顔を隠しています。
私の息子の慶喜は、絵本が大好きです。
もちろん彼は、まだ字を読むことができないので、自分で本を読むことはできません。ですが、彼は読みたい本を私のところに持ってきて、私に読んでほしがります。
彼はいろいろな絵本を読みますが、とくに『リサとガスパール』シリーズと『ノンタン』シリーズと『いないいないばあ』という本が大好きです。
『リサとガスパール』シリーズは日本でもとても有名で、すでに24巻出版されています。そして人形や文具や食器や弁当箱といったグッズまであります。
息子は本当に、『リサとガスパール』シリーズが大好きで、彼はそれぞれの題名を覚えていて、どうやらそれは、表紙の絵柄で判断しているらしいのですが、そして時には好きな一節をそらんじたりします。
ところで、どういうわけか日本では、この本は『リサとガスパール ( 原題では「ガスパールとリサ」の順 )』と呼ばれています。そして『リサガス』と略して呼ばれたりもします。
『ノンタン』シリーズは、いたずらっ子でわがままで、遊ぶのが大好きなノンタンという子猫のお話です。彼は友達と一緒にやさしさや我慢することを学びます。
『いないいないばあ』というのは赤ちゃんの大好きな遊びです。
まず、「いないいない」と言いながら顔、特に目を両手で隠し、次に、「ばあ」と言いながら顔を見せます。
私が彼にこの本を読み聞かせている間、彼はずっとガーゼハンカチで顔を隠しています。
Yoshinobu, mon fils il aime bien les livres d'image.
Naturellement, il ne sait pas encore lire, donc il ne peut pas lire un livre lui-même. Mais il m'apporte un livre qu'il veut regarder avec moi et qu'il veut que je lui lise.
Il lit plein de livres d'images, en particulier il aime une série de "Les Catastrophes de Gaspard et Lisa", une série de "Nontan" et "Inai Inai Bah".
Au japon, une série de "Les Catastrophes de Gaspard et Lisa" est très connu et 24 tomes ont été édités. Il existe aussi les goodies comme la poupée, les articles de bureau, la vaisselle et même le boîte de Bento.
Yoshinobu vraiment aime cette série, il retient chaque titre,à croire qu'il le reconnait par l'image de la couverture, et parfois il récite une phrase qu'il connait par cœur.
Sinon, je ne sais pas pour quoi, mais on appelle ce livre " Lisa et Gaspard " au japon. Et parfois il est appellé " Lisa-Gasu " en abrégé.
La série de "Nontan" raconte l'histoire de Nontan qui est un petit chat, il est polisson et égoïsme, il aime bien jouer. Il apprend la tendress et à être patient avec ses amis.
"Inai inai Bah" est un jeu que bébé aime bien.
D'abord, on se cache le visage, surtout les yeux, derrière les deux mains en disant "Inai inai... ( Je ne suis pas là )", en suit, on se montre son visage en disant " Bah ! ( me voila ! )".
Pendant je lui lis ce ce livre, il se cache toujours le visage derrière le mouchoir en gaze.
Bon, je vous explique quelques mots japonais sur un livre pour enfants
- 絵本・ごほん : livre d'images, livre pour enfant ex; Les Catastrophes de Gaspard et Lisa
Ehon, Gohon ( "Gohon" est la langage enfantin. )
- 童話(むかしばなし、民話、お伽ばなし など) : conte ex; Le Petit Chaperon rouge
Douwa, ( Mukashi banashi, Minwa, Otogi banashi )
- 児童文学 : littérature pour enfants, littérature de jeunesse ex; Harry Potter, Peggy, Peggy Sue et les Fantômes
Jidou Bungaku
- 読み聞かせる、読み聞かせをする ; lire un récit à enfants.
Yomi kikaseru, Yomi kikase wo suru
Yoshinobu a un regard sérieux pour choisir un livre.
真剣なまなざしで本を選んでいる慶喜くん。
Bonjour!!
J'aime beaucoup les livres, surtout les livres pour les enfants, donc je suis très contente de cet article!! C'était très intéressant!
Je connais la série de Gaspard et Lisa :)
Voici quelques séries qui ont du succès en France (souvent il y a aussi un dessin animé).
Petit ours brun
http://multimedia.fnac.com/multimedia/images_produits/ZoomPE/8/3/7/9782747028738.jpg
Cela raconte l'histoire d'un bébé ours, qui vit dans une maison avec ses parents. Il fait souvent des bêtises mais il est gentil :)
Quand j'étais petite, j'aimais beaucoup lire les histoires de Petit ours brun et regarder le dessin animé. Voici le générique (je le connais par coeur!!)
http://www.youtube.com/watch?v=LP3NNDLFuyI
Tchoupi
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51SEPNAXG5L._SL500_AA300_.jpg
C'est un peu comme petits ours brun sauf qu'il s'agit d'un petit pingouin.
http://www.youtube.com/watch?v=axABeDVVf0M
Malo
http://www.decitre.fr/gi/70/9782215045670FS.gif
C'est l'histoire d'un petit garçon qui s'appelle Malo, chaque livre parle d'un sentiment (la joie, la colère, la tristesse, etc).
Mimi Cracra
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51HW4A0DTFL._SL500_AA300_.jpg
Mimi cracra est une petite fille qui ne fait que des bêtises.
En français, "mimi" est le diminutif de mignon, et "cra cra" est un mot du langage enfantin pour dire "sale".
http://www.dailymotion.com/video/x25xdl_rare-mimi-cracra-generique-integral_fun
Les monsieurs madames
http://data0.eklablog.com/unesourisdanslaclasse/mod_article4845848_1.jpg?4142
Chaque livre raconte l'histoire d'un personnage (un monsieur ou une madame) qui ont un caractère particulier.
Par exemple Monsieur Heureux
http://2f.img.v4.skyrock.net/2ff/mr-bonhomme/pics/304385307_small.jpg
Madame Proprette
http://www.decitre.fr/gi/21/9782012236721FS.gif
J'ai corrigé quelques erreurs mais tu parles vraiment bien français!!
Naturellement, il ne peut pas encore lire la lettre,
Naturellement, il ne sait pas encore lire.
donc il ne peut pas lire un livre soi-même.
On doit dire: donc il ne peut pas lire un livre lui-même.
Mais il apporte un livre qu'il veut lire à moi et il veut me faire le lire.
On doit dire: mais il m'apporte un livre qu'il veut regarder avec moi et qu'il veut que je lui lise.
Il lis plein de livre d'image
On doit écrire: Il lit plein de livres d'images
Yoshinobu vraiment aime cette séries,
Cette série
à crois qu'il le distingue par l'image du plat,
à croire qu'il le reconnait par l'image de la couverture (la couverture d'un livre est la toute première page, avec le titre, le nom de l'auteur, etc).
et parfois il récite une phrase qu'il aime par cœur.
On dit: qu'il connait par cœur
Une série de "Nontan", cela raconte l'histoire de Nontan qui est un petit chat, il est polisson et égoïsme, il aime bien jouer. Il apprends à la tendress et à être patient avec ses amis.
La série de "Nontan" raconte l'histoire de Nontan qui est un petit chat, il est polisson et égoïste, il aime bien jouer. Il apprend la tendresse (ou "il apprends à être tendre").
D'abord, on se dissimuler le visage,
On utilise le verbe dissimuler pour des choses, donc on doit dire : D'abord on se cache le visage
Pendant je lis ce ce livre à lui, il toujours se dissimule son visage derrière le mouchoir en gaze.
Pendant que je lui lis ce livre, il se cache toujours le visage
Bon, je vous expliquer
Il faut conjuguer le verbe "expliquer" donc: Je vous explique
Yoshinobu a un regarde sérieux pour choisir un livre.
un regard
à bientôt!
J'aime beaucoup les livres, surtout les livres pour les enfants, donc je suis très contente de cet article!! C'était très intéressant!
Je connais la série de Gaspard et Lisa :)
Voici quelques séries qui ont du succès en France (souvent il y a aussi un dessin animé).
Petit ours brun
http://multimedia.fnac.com/multimedia/images_produits/ZoomPE/8/3/7/9782747028738.jpg
Cela raconte l'histoire d'un bébé ours, qui vit dans une maison avec ses parents. Il fait souvent des bêtises mais il est gentil :)
Quand j'étais petite, j'aimais beaucoup lire les histoires de Petit ours brun et regarder le dessin animé. Voici le générique (je le connais par coeur!!)
http://www.youtube.com/watch?v=LP3NNDLFuyI
Tchoupi
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51SEPNAXG5L._SL500_AA300_.jpg
C'est un peu comme petits ours brun sauf qu'il s'agit d'un petit pingouin.
http://www.youtube.com/watch?v=axABeDVVf0M
Malo
http://www.decitre.fr/gi/70/9782215045670FS.gif
C'est l'histoire d'un petit garçon qui s'appelle Malo, chaque livre parle d'un sentiment (la joie, la colère, la tristesse, etc).
Mimi Cracra
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51HW4A0DTFL._SL500_AA300_.jpg
Mimi cracra est une petite fille qui ne fait que des bêtises.
En français, "mimi" est le diminutif de mignon, et "cra cra" est un mot du langage enfantin pour dire "sale".
http://www.dailymotion.com/video/x25xdl_rare-mimi-cracra-generique-integral_fun
Les monsieurs madames
http://data0.eklablog.com/unesourisdanslaclasse/mod_article4845848_1.jpg?4142
Chaque livre raconte l'histoire d'un personnage (un monsieur ou une madame) qui ont un caractère particulier.
Par exemple Monsieur Heureux
http://2f.img.v4.skyrock.net/2ff/mr-bonhomme/pics/304385307_small.jpg
Madame Proprette
http://www.decitre.fr/gi/21/9782012236721FS.gif
J'ai corrigé quelques erreurs mais tu parles vraiment bien français!!
Naturellement, il ne peut pas encore lire la lettre,
Naturellement, il ne sait pas encore lire.
donc il ne peut pas lire un livre soi-même.
On doit dire: donc il ne peut pas lire un livre lui-même.
Mais il apporte un livre qu'il veut lire à moi et il veut me faire le lire.
On doit dire: mais il m'apporte un livre qu'il veut regarder avec moi et qu'il veut que je lui lise.
Il lis plein de livre d'image
On doit écrire: Il lit plein de livres d'images
Yoshinobu vraiment aime cette séries,
Cette série
à crois qu'il le distingue par l'image du plat,
à croire qu'il le reconnait par l'image de la couverture (la couverture d'un livre est la toute première page, avec le titre, le nom de l'auteur, etc).
et parfois il récite une phrase qu'il aime par cœur.
On dit: qu'il connait par cœur
Une série de "Nontan", cela raconte l'histoire de Nontan qui est un petit chat, il est polisson et égoïsme, il aime bien jouer. Il apprends à la tendress et à être patient avec ses amis.
La série de "Nontan" raconte l'histoire de Nontan qui est un petit chat, il est polisson et égoïste, il aime bien jouer. Il apprend la tendresse (ou "il apprends à être tendre").
D'abord, on se dissimuler le visage,
On utilise le verbe dissimuler pour des choses, donc on doit dire : D'abord on se cache le visage
Pendant je lis ce ce livre à lui, il toujours se dissimule son visage derrière le mouchoir en gaze.
Pendant que je lui lis ce livre, il se cache toujours le visage
Bon, je vous expliquer
Il faut conjuguer le verbe "expliquer" donc: Je vous explique
Yoshinobu a un regarde sérieux pour choisir un livre.
un regard
à bientôt!
Bonjour !!!
Tamama -san,
Il est trés interessant ton article, merci beaucoup !!
Il est trop chou ,ton fils !!
Mata-ne :)
Tamama -san,
Il est trés interessant ton article, merci beaucoup !!
Il est trop chou ,ton fils !!
Mata-ne :)
Bonjour Méninna.
Merci pour tes explications et tes liens. ;)
Il y a beaucoup de livres que je ne connaisais pas !
Je ne sais que Les monsieurs madames.
Les livres que tu as presenté ne sont pas publié au Japon. C'est vraiment domage !
Au Japon, nous avous le mot du langue enfantin "bacchii" ばっちい pour dire sale.
Je m'intésse à les mots du langue enfatin grace à ton explication ! Merci ^^
Merci pour tes explications et tes liens. ;)
Il y a beaucoup de livres que je ne connaisais pas !
Je ne sais que Les monsieurs madames.
Les livres que tu as presenté ne sont pas publié au Japon. C'est vraiment domage !
"cra cra" est un mot du langage enfantin pour dire "sale".
Au Japon, nous avous le mot du langue enfantin "bacchii" ばっちい pour dire sale.
Je m'intésse à les mots du langue enfatin grace à ton explication ! Merci ^^
J'ai recherché les livres que Méninna nous a donné.
J'ai trouvé le site
http://www.professorgarfield.org/toon_b … index.html
Vous pouvez lire Mimi Cracra sur le net.^^
Méninna さんが紹介してくれた本について調べてみました。
上記のリンクで、Mimi Cracra がネット上で読めます!
J'ai trouvé le site
http://www.professorgarfield.org/toon_b … index.html
Vous pouvez lire Mimi Cracra sur le net.^^
Méninna さんが紹介してくれた本について調べてみました。
上記のリンクで、Mimi Cracra がネット上で読めます!
Bonjour San !
Merci pour ton commentaire !
Je suis contente que tu aime bien cet article. ;)
Merci pour ton commentaire !
Je suis contente que tu aime bien cet article. ;)
parfois il récite une phrase qu'il connait par cœur.
すごい Yoshinobu ! J'ai hâte que mon fils se décide enfin à parler.
Lui aussi, il aime beaucoup les livres, à regarder tout seul ou avec nous. Mais il ne répète pas encore les mots !
Coucou ! Je suis rentré ! ;)
Je pense que votre fils parle bientôt !!
Quel livres vous aimez ?
Je pense que votre fils parle bientôt !!
Quel livres vous aimez ?
J'aime bien les livres d'image avec des sons sur CD (avec les cris des animaux, les instruments de musique).
J'emprunte beaucoup de livres à la bibliothèque pour varier un peu.
J'emprunte beaucoup de livres à la bibliothèque pour varier un peu.
「彼は読みたい本を私のところに持ってきて、私に読んでほしがります。 」という部分の
~してほしがる
という言い方が、よくわかりませんでした。
投稿者: Tamama - 投稿日: 12.04.08 2:00