Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2009-09-11 18:17:35

ojapon
Membre - メンバー
Homme - 男性
Date d'inscription - 登録日: 2009-07-07
Website

J'espère que vous allez venir en France

Hello

J'aimerais savoir quelle serait la traduction exacte pour cette phrase

On utilise kudasai ?

Merci à vous


フランス人の友達とフランス語でメールマルチリンガルネットワーク - www.ojapon.com
OJAPON は、にほんじん、フランスじんのめるともをみつける、むりょうで、まじめなサイトです。
日本人の参加者募集中 フランスにきょうみのあるあなた!まずはとうろくしてください!

Offline

 

#2 2009-09-12 15:26:13

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: J'espère que vous allez venir en France

Humm...
En générale, la traduction « exacte » de cette phrase n'existe pas, parce que le japonais est une langue complètement différente que le français.

D'abord précise son contexte. Qui dit cette phrase ? A qui cette phrase est dit ? Pourquoi il dit ça ?


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#3 2009-09-12 16:29:10

will-uchan
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 51
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-09

Re: J'espère que vous allez venir en France

J'avoue avoir demandé à ma moitié pour répondre, mais elle a aussi eu beaucoup de mal à traduire.


A vous que je vois,
Coeur tremblant pour autre que soi,
Sincères amitiés.
日本語を勉強しています。文を訂正してくださると大変うれしいです。よろしくお願いします。m(_ _)m

Offline

 

#4 2009-09-13 12:54:21

ojapon
Membre - メンバー
Homme - 男性
Date d'inscription - 登録日: 2009-07-07
Website

Re: J'espère que vous allez venir en France

yossy a écrit - による投稿:

Humm...
En générale, la traduction « exacte » de cette phrase n'existe pas, parce que le japonais est une langue complètement différente que le français.

D'abord précise son contexte. Qui dit cette phrase ? A qui cette phrase est dit ? Pourquoi il dit ça ?

Eh bien c'est pour des amis japonais : j'espère qu'ils viendront en France un jour car ils n'y sont jamais allés et que j'aimerais beaucoup les voir en France pour leur faire visiter par exemple ^^


フランス人の友達とフランス語でメールマルチリンガルネットワーク - www.ojapon.com
OJAPON は、にほんじん、フランスじんのめるともをみつける、むりょうで、まじめなサイトです。
日本人の参加者募集中 フランスにきょうみのあるあなた!まずはとうろくしてください!

Offline

 

#5 2009-09-13 13:50:08

Le Piaf
Admin - 管理人
Homme - 男性
Age - 年齢: 38
From: Daegu, Corée du Sud
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-21

Re: J'espère que vous allez venir en France

Pour moi, il faudra finir par 「待ってます!」 ("Je vous attends !"), mais je ne sais pas trop quoi mettre avant...


Le Piaf (スズメ)

Offline

 

#6 2009-09-13 14:13:11

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: J'espère que vous allez venir en France

Par exemple, 「フランスに来てくださいね。」
Et après, si tu veux tu peux ajouter 「待ってます!」 comme Le Piaf.


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#7 2009-09-13 18:08:38

ojapon
Membre - メンバー
Homme - 男性
Date d'inscription - 登録日: 2009-07-07
Website

Re: J'espère que vous allez venir en France

OK merci !


フランス人の友達とフランス語でメールマルチリンガルネットワーク - www.ojapon.com
OJAPON は、にほんじん、フランスじんのめるともをみつける、むりょうで、まじめなサイトです。
日本人の参加者募集中 フランスにきょうみのあるあなた!まずはとうろくしてください!

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson