Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#26 2009-08-24 12:31:31

Samuel
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 38
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-09

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Bonjour,

Unpainauchocolat au Kansai, j'ai eu l'occasion de faire quelques origami avec une japonaise expérimenter.
Il y a eu pour les femmes lors d'un événement, l'habillement de la tenue Yukata (ゆかた). C'est vraiment très beau a regarder, moi j'adore, je trouve ca magnifique.
On a appris a faire aussi des Onigili (おにぎり), des O'suchi (おすし), et on a pu gouter a une galette avec du riz a l'intérieur mais je m'en souvient plus du nom.
http://i89.servimg.com/u/f89/13/99/64/77/th/dsc00413.jpg

Yossy, je comprend bien ce que vous me décriver. Je pense que au Japon, enfin d'après ce que j'ai pu voir dans le Kansai, la notion de respect des choses et d'autrui comme vous le décriver dans votre message, se retrouve aussi un peu partout dans la vie quotidienne japonaise. Je pense que c'est quelque chose qu'il faut essayer de comprendre et assimiler.
J'ai d'ailleurs eu une grande conversation sur ce sujet avec le père de la famille d'accueil ou je résidait.
C'était vraiment intéressant, il ma expliquer aussi que pour chaque chose qui sont faite, les japonais sont bien conscient qu'il a eu des personnes pour crée ces choses, et qu'ils remerciait très souvent les personnes pour avoir crée ces choses.

C'est un peu dur a expliquer seulement par écrit, j'espère que vous avez compris ce que je voulait dire.
A bientôt. またね

Last edited by Samuel (2009-08-24 12:34:09)

Offline

 

#27 2009-08-29 17:43:23

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Je comprends très bien ce que tu veux dire, mais je te dis, tes expériences pendant le voyage sont tellement précieuses et uniques qu'elles sont intraduisibles par écrit.

il ma expliquer aussi que pour chaque chose qui sont faite, les japonais sont bien conscient qu'il a eu des personnes pour crée ces choses, et qu'ils remerciait très souvent les personnes pour avoir crée ces choses.

Oui tout à fait, c'est pour ça qu'on dit « itadakimasu いただきます » avant de commencer le repas, et on dit « okagésamade お蔭様で ( grâce à qqc., ou qqn. ) » très souvent.

Samuel, on se tutoie si ça te gêne pas.


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#28 2009-08-29 20:09:08

Samuel
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 38
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-09

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Salut,

Pas de souci pour le tutoiement smile Avec plaisir.
J'ai appris et utilisé "いただきます" et  "こちそうさま" pour la fin des repas.

En effet, tenter d'essayer de partager mon expérience personnel, mon vécu et mon ressenti du Kansai par écrit est très difficile.
Tous ce que j'espère, c'est de pouvoir au plus vite repartir dans le Kansai.

Offline

 

#29 2009-09-11 19:09:03

Samia
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2009-09-02

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

La chance, moi aussi j'aimerais aller au Japon sad

Offline

 

#30 2009-09-11 19:32:12

éricM
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 55
From: ain
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-06

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Tu iras Samia. Y'a pas de raison.

big_smile


[i][b][color=pink]Si vous ne comprenez pas mon humour alors dites-le moi avec des fleurs.[/color][/b][/i]

Offline

 

#31 2009-09-11 19:43:51

will-uchan
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 52
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-09

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Comme le dit EricM, tu iras un jour.

Le plus simple est d'attendre d'être étudiante, enfin d'avoir 18 ans, et de faire un séjour vacance/travail.
Plus que trois ans à tenir, ça passe vite smile

Sinon, tu fais pleins d'économie pendant 1 ans (fini le soirées). Compte environs ... 2000 euros au moins (je pense), tout compris. Tout dépendra de se que tu veux faire. Et si tu veux dormir dans un hôtel 5 étoile ou une auberge de jeunesse.


A vous que je vois,
Coeur tremblant pour autre que soi,
Sincères amitiés.
日本語を勉強しています。文を訂正してくださると大変うれしいです。よろしくお願いします。m(_ _)m

Offline

 

#32 2009-09-11 21:48:39

Samia
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2009-09-02

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Et merci les gars ^o^
Mais en étude j'aurais aimer faire avocate au Japon mais bon...

Offline

 

#33 2009-09-11 22:16:17

will-uchan
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 52
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-09

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Déjà, essaye de faire avocate internationale. Après tu peux voir pour te spécialisé sur le droit Japonais.

Enfin, dans tous les cas, bon courage.

Remarque, rien que le fait de faire avocat, mais en droit Français seulement, tu vas pouvoir t'en payer des voyages au Japon:D


A vous que je vois,
Coeur tremblant pour autre que soi,
Sincères amitiés.
日本語を勉強しています。文を訂正してくださると大変うれしいです。よろしくお願いします。m(_ _)m

Offline

 

#34 2009-09-12 00:13:16

Samia
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2009-09-02

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Oui, je veux même y habiter et peut être sortir avec Japonais * je bave* non je rigole ^^

Offline

 

#35 2009-09-12 11:23:07

éricM
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 55
From: ain
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-06

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Quelle est bonne cette idée. big_smile


[i][b][color=pink]Si vous ne comprenez pas mon humour alors dites-le moi avec des fleurs.[/color][/b][/i]

Offline

 

#36 2009-09-12 12:05:32

Samia
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2009-09-02

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Ouais xD
Parce que les français U_U

Offline

 

#37 2009-09-12 16:38:14

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: Cadeaux a offrir / おみやげ

Samia, tu vas faire carrière au Japon, parce que le Droit Japonais se réfère beaucoup du Droit Français ( surtout le Code Napoléon ).
http://fr.wikipedia.org/wiki/Code_civil_(France)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Gustave_Émile_Boissonade


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson