Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Pages - ページ: 1
Traduction/翻訳: Tamama
ジョセフ・フェルディナン・シュバル、通称「郵便配達夫シュバル」は、19世紀ドローム県に生きたフランス人の郵便配達夫です。
郵便配達夫シュバルは、小さな石ころを使って、素晴らしい城と墓を築いたことで知られています。
彼は33年をかけて「理想の宮殿」を造り上げ、それは1969年に歴史的建造物として登録されました。
Joseph Ferdinand Cheval, surnommé le "facteur Cheval" est un facteur français qui a vécu au 19ème siècle dans la Drôme.
Le facteur cheval est connu pour avoir construit un magnifique château et son propre tombeau avec des petites pierres.
Il a mis 33 ans à réaliser son "Palais idéal" qui a été classé au titre des monuments historiques en 1969.
Le site Internet: [url=http://www.facteurcheval.com/]
Offline
Merci.
Je ne connais que de nom...
À découvrir.
Offline
皆さん、こんにちは。
Bonjour tout le monde,
そうそう。一回少なくてもことが見るべきですね。
en effet éricM, à voir au moins une fois.
たぶん、今夏はあそこへ行きます。私もう、一回だけ見えたことがあります。でも、たぶん、15年前でした
Je pense que l'on va y aller cet été, car même moi je ne l'ai vu qu'une fois. Et encore, c'était il y a peut-être 15 ans au moins...
Offline
Ça me rappel 2 films :
Pee Wee's big adventure de Tim Burton, 1985 (Comédie) et Into the wild de Sean Penn, 2007 (Drame).
Les deux "héros" qui traversent les État-Unis et s'arrêtent dans des endroits aussi loufoques que celui
construit par le Facteur Cheval.
Méninna a écrit - による投稿:
Joseph Ferdinand Cheval, surnommé le "facteur Cheval" est un facteur français qui a vécu au 19ème
siècle dans la Drôme.
Le facteur cheval est connu pour avoir construit un magnifique château et son propre tombeau avec des petites pierres.
Il a mis 33 ans à réaliser son "Palais idéal" qui a été classé au titre des monuments historiques en 1969.
J'ai lu quelque part qu'il a construit son palais avec ce qu'il trouvait au bord des routes, des chemins lors de ses tournées
en tant que facteur. J'espère pour lui qu'il avait de bonnes grosses sacoches ou une petit remorque derrière son vélo parce qu'il lui en a fallut des cailloux pour construire son palais.
Last edited by éricM (2009-03-23 08:59:42)
Offline
EricMへ:
Pour EricM:
そう。Cheval郵便屋さんは毎回面白い石を見つけた、Cheval郵便屋さんが宮殿のためにあの石を持って行った。Cheval郵便屋さんの鞄はあまり大きくなかったから、33年かかた。
Tout à fait, chaque fois qu'il trouvait une pierre interessante, il la prenait pour son palais. Ca saccoche de facteur n'était pas tellement grande, il lui a fallut 33 ans pour le construire.
官吏は怠惰と言ったのは誰?
Qui a dit que les fonctionnaire étaient faignant?
P.S.-Au fait merci pour le post Méninna, tu m'a donné une idée de sortie pour cette été
Offline
Pour nous se sera en remontant dans le nord. C'est sur notre route.
Offline
Je suis contente que mon petit sujet vous plaise ^^ Moi je n'y suis jamais allée, c'est dans un cours sur l'Art Brut que j'ai découvert le fameux facteur cheval et son palais. Je vous charge de faire des photos pour moi si vous avez la chance d'y aller!
Offline
Cela se situe à Hauterive dans la drôme, c'est très joli et en été ils ouvrent la nuit, donc le palais est tout illuminé!!! J'y suis allée plusieurs fois, je vous le conseille, en plus si vous y aller le samedi, il se peut qu'il y ait des brocantes et des petits commerçants, et aussi le marché.
Ils ont créés à Hauterives des labirynthes, lorsque j'y suis allée à l'ouverture c'étaient pas très haut il y avait à peine un mètre, donc si vous y allez vous pourrez profiter de vous promener dans les 3 labirynthes!!!
Offline
Bonjour tout le monde.
C'est fait, nous allez le voir (revoir). C'est impressionnant de savoir que tout a été l'oeuvre d'un seul homme.
33 ans pour le construire, et seulement la nuit!!!!
La journée, pendant sont travail, il repérait les pierres intéressante, et retournait les chercher après la fin de son travail.
Quelques photos
Offline
Comment il a fait pour payer les taxes d'habitation ?
Offline
Pages - ページ: 1