Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Bonjour à tous,
Je suis une japonaise,je viens de lancer une marque de bijoux fantaisie contemporain:)
je cherche une personne qui m'aide pour rédaction de texte en français
pour la présentation de ma marque.
Contre cela,je peux vous aider votre problème en japonais;)
Si il'y a quelqu'un qui s'intéresse,n'hesitez pas me contacter.
Merci,
P.S. Désolée pour ma mauvaise écriture!!mais c bien pour ça j'ai besoin une aide!
Maxi:)
Offline
Bonjour Maxi,
Soit la bienvenue sur Franponais.
Je n'ai pas compris ta demande.
Tu veux une aide pour rédiger ta présentation en "bon" français.
Ou tu cherches u traducteur pour traduire ta présentation japonaise en français ?
Je suis d'accord pour t'aider à rédiger ta présentation en français. Par contre ne sais pas écrire/lire le japonais.
Je ne pourrai pas traduire ton texte japonais en français.
Last edited by éricM (2008-06-20 15:18:29)
Offline
Maxi さん、掲示板へようこそ!!
お探しの件についてですが、eric さんもおっしゃるとおり、
日本語の文章を読んで、フランス語に翻訳してくれる人を探しているのか、(つまり、日本語が分かるフランス人)
maxi さんが書いたフランス語を添削してくれる人をさがしているのか、(フランス語しか分からない人)
どちらでしょうか?
ここに公開してもかまわない文章ならば、
文章をそのままここに掲載すれば、いろんな人から添削やアドバイスがもらえる可能性もあります。
それはご自由にどうぞ。
Offline
konnichiwa Maxi ,si tu veux un peu d ' aide pour rédiger les textes en français.
je peux aussi t ' aider à promouvoir tes bijoux fantaisies ,tu pourras m' aider sur la culture
japonaise pour mon blog
Offline