Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2008-07-17 13:08:57

petit19
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 38
From: 神奈川県
Date d'inscription - 登録日: 2008-07-17

はじめまして★

Franponaisのみなさん、こんにちはsmile

私は神奈川県に住む大学4年のpetitです!
第二外国語でフランス語を3年間勉強しています。

生のフランスを知ることができる、こんな素敵なサイトがあるなんて知りませんでした。

ここでもっとフランス語を勉強して、たくさんの友達を作りたいと思ってます♪

よろしくお願いします!!tongue



Bonjour à tous!!

Je m'appelle "petit" et je suis étudiante en 4ème année qui habite à Kanagawa.
J'apprends le français depuis 3 ans à l'université comme deuxième langue étrangère.

Je ne savais pas qu'il y a le site si formidable qui me permet de connaître la France réelle.

J'ai l'intention à étudier encore le français et je voudrais me faire beaucoup d'amis ici♪

Merci beaucoup!!

Offline

 

#2 2008-07-17 14:12:23

Ayuri★
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 37
From: 宮崎県
Date d'inscription - 登録日: 2008-04-26
Website

Re: はじめまして★

petit19さん,初めまして(*・ω・)ノ

私も独学ですがフランス語の勉強をしています。

独学なんでまだまだですが(^ー^wink

よろしくお願いします★

Offline

 

#3 2008-07-17 14:25:14

éricM
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 55
From: ain
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-06

Re: はじめまして★

Ohayô petit19.
Bonjour petit19.

Chinkyaku.
Soit la bienvenue sur Franponais 24h/.

Pourquoi avoir choisi "petit" au masculin ?
Je te souhaite de rencontrer des tas ami(e)s sur Franponais.


big_smile

Last edited by éricM (2008-07-17 20:32:06)


[i][b][color=pink]Si vous ne comprenez pas mon humour alors dites-le moi avec des fleurs.[/color][/b][/i]

Offline

 

#4 2008-07-17 17:09:37

mamedaifuku
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2008-07-03

Re: はじめまして★

Bonsoir petit19 san.

私も独学で勉強しています。
最近、テキストを買ったんですが、文法よりも、冠詞と男性名詞、女性名詞の区別が
難しくて毎日10個、単語を覚えるようにしています。
フランス語難しいけど、一緒にがんばりましょ!(^^)

Offline

 

#5 2008-07-17 19:13:39

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: はじめまして★

bonsoir petit!!^_^
hajimemashite!!
soit la bienvenue sur franponais!!

Last edited by miyavi1304 (2008-07-17 19:13:57)

Offline

 

#6 2008-07-18 01:06:46

Le Piaf
Admin - 管理人
Homme - 男性
Age - 年齢: 39
From: Daegu, Corée du Sud
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-21

Re: はじめまして★

petit19 さん、はじめまして!この掲示板へようこそ!
Salut petit19-san et bienvenue sur ce site !

3年間だけなのに、こんな上手にフランス語を書いてすごいですね!
Cela ne fait que trois ans que tu apprends le français, mais tu sais écrire aussi bien ? C'est super !

しかも、第二外国語っていうのは、専門がフランス語ってわけじゃないんでしょう?
Et en plus si c'est ta deuxième langue étrangère, ça veut dire que tu ne fais pas des études de français, pas vrai ?

これからも、よろしくお願いします!


Le Piaf (スズメ)

Offline

 

#7 2008-07-18 07:35:20

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: はじめまして★

petit さん、はじめまして!!この掲示板へようこそ。
大学でフランス語を勉強してるんですね。じゃあ、かなり本格的ですねー。
ここには、独学の方もいれば留学生の方もいます。レベルは違うけど、フランスが好きな気持ちは同じですよね!

どうぞ沢山書き込んで、フランス人の友達を沢山つくりましょうね。wink
これから、よろしくお願いします!


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#8 2008-07-18 14:04:22

petit19
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 38
From: 神奈川県
Date d'inscription - 登録日: 2008-07-17

Re: はじめまして★

>Ayuri★さん

 こちらこそよろしくお願いします♪
 
 独学って大変ですよね...>< 
  Je pense que c'est difficile d'étudier le français toute seule...

 ここで助け合いながらみんなでフランス語上達しちゃいましょう!wink
  Faisons des progrès en français en nous aidant sur ce site!

>éricM さん
 
 Bonjour!
  C'est parce que pour moi,"petit", ça sonne mieux que "petite" que j'ai choisi le masculin.
  私が男性形を選んだのは"petite"よりも、"petit"の方が響きが良いからです。
 
 C'est tout! tongue
  それだけ!lol

>mamedaifukuさん

 Bonjour!
 フランス語、難しいですよね。。
 Le français, c'est vraiment difficile...

 でも、毎日継続するってとても大切なことだと思います!
 Mais je pense que c'est très important de continuer tous les jours!
 
  私もmamedaifukuさんのように頑張っていきますね♪
 Je vais travailler aussi assidûment que vous.

>miyavi1304 さん
 
 Bonjour, miyavi1304!!
  Enchantéebig_smile

  Merci pour votre message.
  メッセージありがとうございます。

 Il y a beaucoup de gens très accueillants dans ce site, franponais!!! Je suis bien heureuse!
 フランポネにはあたたかく迎えてくれる人たちがいっぱいですね!!とっても嬉しいです!

>Le Piaf さん

 Salut Le Piaf!
  Oui, en fait je fais des études de commerce à l'université.
  そうなんです、実は私は大学で商学を専門で勉強しています。

 Mais quand j'ai visité la France pour la première fois, j'en suis tombée amoureuse!!
  だけどフランスに初めて行った時に、フランスが大好きになっちゃいました!!

 Et je voulais parler mieux français pour se communiquer avec des gens français.
 それでフランスの方とコミュニケーションをとるために、フランス語をもっと上手になりたかったんです。 

 これからも頑張ります★ よろしくお願いしますwink

>Tamama さん

 はじめまして、こんにちは!!
 フランスと関わりたいと思っていたけれど、なかなかきっかけを見つけられなかった私にとって
 フランポネはとっても嬉しい出会いでしたbig_smile

 これから、どうぞよろしくお願いします♪

Last edited by petit19 (2008-07-18 14:44:55)

Offline

 

#9 2008-07-18 14:50:30

Le Piaf
Admin - 管理人
Homme - 男性
Age - 年齢: 39
From: Daegu, Corée du Sud
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-21

Re: はじめまして★

petit19 a écrit - による投稿:

Oui, en fait je fais des études de commerce à l'université.
そうなんです、実は私は大学で商学を専門で勉強しています。

Pour le commerce, c'est vrai que c'est bien de parler plusieurs langues !
商売なら、多くの外国語を話すといいですね!


éricM a écrit - による投稿:

Chinkyaku.

Eric, j'ai oublié de le noter hier, mais encore une fois...
"chinkyaku" (珍客 : 珍 [rare] + 客 [client/visiteur]) ça veut dire "visiteur/client occasionnel". C'est l'inverse de "habitué". Et c'est d'ailleurs la raison pour laquelle en anglais, c'est traduit par "welcome visitor".
"bienvenue" tout court, ça se dit "Youkoso".

(Et voilà que je fais semblant d'être prof... mad )


Le Piaf (スズメ)

Offline

 

#10 2008-07-19 11:45:52

éricM
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 55
From: ain
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-06

Re: はじめまして★

Merci LePiaf.
Entre ma douce et toi, je vais finir par avoir une liste correcte de vocabulaire japonais.

otsukaresama (= merci beaucoup - formule de politesse pour lettre) (C'est juste ?)


[i][b][color=pink]Si vous ne comprenez pas mon humour alors dites-le moi avec des fleurs.[/color][/b][/i]

Offline

 

#11 2008-07-20 08:07:28

petit19
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 38
From: 神奈川県
Date d'inscription - 登録日: 2008-07-17

Re: はじめまして★

>éric M

  Non... otsukaresama n'est pas exactement "merci beaucoup".
  En général, on peut dire ce mot quand on a fini quelque chose dont on s'occupait.
  Par exemle c'est au moment où l'on a fini son travail.
 
  Les japonais, nous utilisons très souvent cette expression.
  Mais je ne sais pas comment ça se dit en français.....sad

Offline

 

#12 2008-07-20 10:45:37

éricM
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 55
From: ain
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-06

Re: はじめまして★

petit19,

Je pense que ce sujet intéresse d'autres Japoçais ou Franponais.
À suivre ici : http://france24h.free.fr/forum/viewtopic.php?pid=4671#p4671

big_smile


[i][b][color=pink]Si vous ne comprenez pas mon humour alors dites-le moi avec des fleurs.[/color][/b][/i]

Offline

 

#13 2008-07-21 14:44:31

parikogai
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 57
From: Paris
Date d'inscription - 登録日: 2008-06-24

Re: はじめまして★

petitさん はじめまして。
こちらへようこそ!

第二外国語でフランス語を勉強していますが、第一は何語ですか?
英語ですか?
外国語二科目を習得するのは難しくないんですか?
一番難しい言葉はどちらですか?一番楽しい?

パイフさん言った通りに、3年間だけなのに、Petitさんのフランス語は奇麗ですね!
神奈川県でフランス人と話す機械がありますか?
神奈川ってどんな所ですか?住みやすいですか?

Salut Petit san, et bienvenue ici !
Tu apprends le francais comme deuxieme langue mais, ta première langue, c'est quoi ? l'anglais ?
Ce n'est pas trop dur d'apprendre deux langue étrangère en même temps ?
La langue la plus dure, c'est laquelle ? Et la plus amusante ?

Comme l'a dit le Piaf, pour 3 ans d'étude seulement, ton français est très beau !
Tu as des occasions de faire des echanges avec des français à Kanagawa ?
En parlant de Kanagawa, c'est quel genre d'endroit ? C'est agréable à vivre ?

これから、よろしくお願いします!

Offline

 

#14 2008-07-22 14:00:44

petit19
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 38
From: 神奈川県
Date d'inscription - 登録日: 2008-07-17

Re: はじめまして★

Salut parikogai, et merci pour ton massage.
こんにちは、parikogaiさん。 メッセージありがとうございました。

Ma première langue étrangère, c'est l'anglais.
Mais comme je ne suis pas très bon en anglais malgré la durée, je préfère le français pour l'instant.
Le français est plus difficile que l'anglais mais plus amusant que l'anglais:D
Ce n'est pas toujours dur d'apprendre deux langue étrangère en même temps.
Parce que de temps en temps il y a des mots pareils entre le français et l'anglais.
Cela me permet d'imaginer plus facilement ce que des mots signifient.

第一外国語は英語です。
だけど長く勉強しているのにあんまり得意じゃないので、今はフランス語の方が好きです。
フランス語は難しいけど、英語よりずっと楽しいですねbig_smile
2つの言語を同時に習得するのは難しいことばかりではないですよ。
フランス語と英語にはときどき似ている言葉がありますからね。
それで意味を想像するのがもっと楽になるんです。

Malheureusement je n'ai pas d'occasions de faire directement des echanges avec des français.
Je discute toujours seulement sur msn ou par e-mail avec eux(elles).  C'est dommage.

残念ながらフランス人と直接交流する機会はありません。
いつもmsnかメールで話をするだけ。 残念だなぁ。

Kanagawa, c'est très agréable à vivre.
Surtout la ville où j'habite, c'est près de Tokyo et on peut profiter de la vie citadine.
Mais au contraire il y a aussi de la nature( de la montagne, de la rivière, de la mer...).
Ma ville favori, c'est Yokohama qui est un des grands ports.
J'aime beaucoup y aller pour regarder une belle vue nocturne:)

神奈川はとても住みやすいですよ。
特に私の住んでいる街は東京に近くて、都会生活を楽しむことができますが
反対に山や川、海など自然もたくさんあります。
私の好きな街は、大きな港である横浜です。
そこにきれいな夜景を見に行くのが大好きですsmile

Offline

 

#15 2008-07-22 14:47:54

parikogai
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 57
From: Paris
Date d'inscription - 登録日: 2008-06-24

Re: はじめまして★

Bonsoir Petit !

Vraiment, ton français est très très bien ! Tu l'étudies depuis 3 ans n'est-ce pas  ? Super !
Je te propose juste 2-3 corrections si tu veux bien :

petit a écrit - による投稿:

Mais comme je ne suis pas très bon en anglais malgré la durée, je préfère le français pour l'instant.

Puisque tu es de la gente féminine, (cela veut dire, tu es une femme..) tu dois dire "je ne suis pas très bonne en anglais" Mais, pour une question de style, tu diras plutôt
"Je ne suis pas très douée en anglais" ensuite, toujours pour une question de style, ce serait mieux de dire :
Mais malgré mes années d'études, comme je ne suis pas très douée en anglais, je préfère le français pour l'instant.

petit a écrit - による投稿:

Le français est plus difficile que l'anglais mais plus amusant que l'anglais:D

Il y a une petite répétiton inutile du mot "anglais" ici. Ecrite comme suit, la phrase devient beaucoup plus fluide :
Le français est plus difficile, mais plus amusant que l'anglais:D

petit a écrit - による投稿:

Parce que de temps en temps il y a des mots pareils entre le français et l'anglais.
Cela me permet d'imaginer plus facilement ce que des mots signifient.

Cela me permet d'imaginer plus facilement ce que ces mots signifient.

petit a écrit - による投稿:

Ma ville favori, c'est Yokohama qui est un des grands ports.
J'aime beaucoup y aller pour regarder une belle vue nocturne:)

Ma ville favorite, c'est Yokohama, avec son grand port.
J'aime beaucoup y aller pour apprécier ses belles vues nocturnes...

私も横浜が好きです!
今年初めて東京へ行って、まずちょっとにぎやかすぎると感じして、横浜を訪れることにしました。とても住みやすそうな所だとすぐに思いました。
横浜の夜景は特に奇麗ですね!

都会生活を楽しめるし、自然もたくさんありし、Petitさんの住んでいる所はとても楽しそうですね!いいなあ。。。。

Offline

 

#16 2008-07-25 01:55:49

petit19
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 38
From: 神奈川県
Date d'inscription - 登録日: 2008-07-17

Re: はじめまして★

Bonjour parikogai!

Merci pour tes corrections:)
Je suis vraiment ravie que tu aies corrigé mes erreurs, sinon je n'ai pas pu les remarquer...   

訂正してくれてありがとうございました。
とても嬉しいです。parikogaiさんが直してくれなかったら、気づかなかったし...

à propos de Tokyo, je suis du même avis que toi.
Comme il y a beaucoup de choses à faire, c'est très pratique.
Mais je le trouve trop animé quand même... Visiter Yokohama, je pense que tu as fait un bon choix:P

東京に関して言えば、私もparikogaiさんと同じ考えですね。
たくさんやることがあるから便利だけど、それにしても東京はにぎやかすぎる...
横浜に行ったっていうのはいい選択だったと思いますよtongue

Offline

 

#17 2008-07-29 14:52:11

parikogai
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 57
From: Paris
Date d'inscription - 登録日: 2008-06-24

Re: はじめまして★

Bonjour Petit !

je t'en prie, en retour, quand tu as le temps, si tu corriges mon japonais j'en serais très heureux !

そうですね。横浜はとても楽しかったです。横浜の中華街まで行きました。
とてもにぎやかな所ですね。。。そして美味しい中華料理をいろいろ食べられてよかったです!
でも一番感動したところは。。。横浜の港の周辺の夜景でした。大好きです!!!
デートスポットでしょうね!笑。

Offline

 

#18 2008-07-30 15:21:51

petit19
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 38
From: 神奈川県
Date d'inscription - 登録日: 2008-07-17

Re: はじめまして★

Bonsoir, parikogai!

Oui, tu as raison! C'est vrai que Yokohama surtout à côté du port est toujours pleins de couples!!
En été, la grande fête de feu d'artifice a lieu dans ce quartier. C'est magnifique...wink
Cette année ça s'est passé le 20 juillet mais malheureusement je n'ai pas pu y allée...C'est dommage.

parikogaiさんの日本語はとても上手ですね!前回のmessageでは特に訂正するところはないですよ^^
これからもこの調子で頑張ってくださいbig_smile 
ところでparikogaiさんは今までどうやって日本語を学習してきましたか?
フランス語と比べて日本語のどんなところが難しいと思いますか?
En fait j'ai quelques amis qui étudient le japonais et je le leur apprendre par e-mail.
J'aimerais savoir ce que c'est difficile pour les français qui commencent à apprendre le japonais afin de leur expliquer d'une manière plus compréhensibe.

Offline

 

#19 2008-07-30 20:30:27

Nataky
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 32
From: Bilstain
Date d'inscription - 登録日: 2008-07-26
Website

Re: はじめまして★

Hoy petit19 tu veux des amis big_smile?
Tu me veux en amie? [sors smile]
Bienvenue parmis nous^^


[img]http://img172.imageshack.us/img172/6061/natakynq4hh7.jpg[/img]

Offline

 

#20 2008-07-31 00:50:13

petit19
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 38
From: 神奈川県
Date d'inscription - 登録日: 2008-07-17

Re: はじめまして★

Salut Nataky!

Merci pour ton message^^
Oui, je veux des amis ici!
Je serais ravie de me faire un ami de toi;)
yoroshiku ne!!

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson