Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Bonjour!!C'est amigo.
Je suis japonaise et j'ai 23ans.
J'apprends le fraçnais depuis 3ans.
J'étais à paris pendant 1an.
Je l'aimais beaucoup et maintenant aussi!!
こんにちは、amigoです。
22歳の日本人です。
フランス語は3年勉強しました。
一年間パリにいました。
今でもパリが大好きです!!
がんばってフランス語で自己紹介してみました。
これからも勉強がんばるので、よろしくお願いします。
Offline
Bienvenue amigo
Offline
amigo さん、はじめまして、この掲示板へようこそ!
Salut et bienvenue sur ce site, amigo-san !
amigo a écrit - による投稿:
がんばってフランス語で自己紹介してみました。
よくやりましたね!
Je trouve que tu te débrouilles bien !
amigo a écrit - による投稿:
これからも勉強がんばるので、よろしくお願いします。
このサイトはそのためにもあるんですよ!だから、どうぞ自由に書き込んでくださいね!
Ce site est également fait pour ça ! Alors, n'hésite pas à écrire !
こちらこそよろしく!
Offline
oui bienvenue amigo san
Offline
Soit la bienvenue ici Amigo !
Offline
salute amigo san , pourquoi amigo (amie en espagnole) ,sinon bienvenue sur le forum du franponais
Offline
Merci pour vos messages!
Et comme koroangel écrit, "amigo" signifie ami en espagnol.
C'est parce que mon vrais nom est Ami.
Au japon, le mot "amigo" est un peu connu,
donc mes amis a commencer à m'appeler amigo, tout simplement.
Entre parenthèses. "ami" et "amigo" sont masculins, mais je suis femme.
Ne se trompez pas s'il vous plaît!
メッセージありがとうございます。
koroangelさんの言うように、amigoはスペイン語で友達という意味です。
それは、私の本当の名前があみ(Ami)だからなんです。
日本では、アミーゴ(amigo)という言葉は少し有名なので、
友達がただ単純に私をアミーゴと呼ぶようになったのです。
余談ですが、amiもamigoも男性名詞ですが、私は女性です。
どうか間違えないで下さいね!
Offline
Bonjour, c'est encore moi...
J'ai touvé quelques erreur de moi-même.
Je crois qu"il y en a deux.
こんにちは、再び私です・・・
自分の間違いをいくつか見つけました。
2つ間違いがあると思います。
1. mes amis a commencer → mes amis ont commencé
2. Ne se trompez pas → Ne vous trompez pas
Est-ce que c'est bon comme ça?
これで大丈夫ですか?
Offline
Les corrections sont bonnes.
訂正は正解です。
Mais, il y a quelques autres erreurs.
しかし、ほかの間違いがあります。
Et comme koroangel écrit,... → Et comme koroangel a écrit,... (←それは過去形)
mon vrais nom → mon vrai nom
je suis femme → je suis une femme
Mais ces erreurs sont toutes petites...
Offline
Ah, merci de corriger mes erreurs si rapidement!!
Ces conseils sont très util!!
Je ne ferai pas de même erreurs...(j'éspère)
こんなに早く間違いを直してくれてありがとうございます!!
このアドバイス本当に役に立ちます!!
もう同じ間違いはしないぞ・・・(と願いたい)
Offline
amigo a écrit - による投稿:
Je ne ferai pas de même erreurs...(j'éspère)
もう同じ間違いはしないぞ・・・(と願いたい)
Hahaha! よくわかります、その気持ち。
でも私だったら、少なくともあと3回ぐらいは、同じことやっちゃいそうですね。
まちがったほうで、覚えちゃうんですよ。
遅くなりましたが、掲示板にようこそ!!
どうぞよろしくお願いします。
Offline
alors salut Ami, bienvenue sur le forum , tu écris bien le français ,bravo amigo ...moi je commence seulement à apprendre le japonais
Offline
salut! amigosan^^
よろしくね☆
Offline
Bonsoir amigo san.
Offline
Amigoさん、 はじめまして
パリに住んでいたなんて素敵です☆私はパリからTGVで2時間のストラスブールにいるのに、まだパリには行けていません…。。
お互いフランス語がんばりましょうね!
Salut Amigo! je suis Tomomi,enchantée!
Bien que j'habite à Strasbourg, ou on peut aller à Paris dans 2 heures environ, je n'ai pas encore y aller...
Alors à bientot
Offline