Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
En France, les enfants qui vont à l'école mangent souvent à la cantine le midi. Ils mangent en général un repas fourni par l'école.
Au Japon, on parle souvent des bento préparés par les mamans, mais est-ce qu'il y a aussi des repas fournis par l'école ?
学校給食 : c'est le lieu où les enfants mangent ensemble ce qu'ils apportent de la maison, ou c'est un service de repas fournis par l'école ?
フランスの母と父が弁当を作らないので、子供は学校が供給した食事を学校給食で食べます。日本で、母は毎日弁当を作りますか。学校が供給した食事もありますか。
学校給食は詳しいになんですか。
Merci pour vos réponses et n'hésitez pas à corriger mon japonais
Offline
誰もいませんか。
日本の子供たちは昼ご飯に何を食べますか。フランス語でも、日本語でも、教えてください!
Offline
Au Japon, les enfants qui vont a l'ecole mangent toujours leur repas distribués à la classe.
Au college, il n'y a pas de cantine, donc en générale les mamans préparent bento pour ses enfants. Dans mon college, il était possible d'acheter bento.
日本では、小学生は給食を教室で食べます。
中学校には、給食がないので一般的に親がお弁当を作ります。
私の通っていた中学校ではお弁当を買うこともできました。
それぞれの学校によって違いが多少あると思います。
Vous pouvez regardez des images de 給食!
Le pain, le riz, le curry, la salade, soupe de miso.... etc. On peut prendre le régime équilibré.
http://image.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&fr=top_ga1_sa&p=%E7%B5%A6%E9%A3%9F
Offline
Ah en France nous mangeons à la cantine de l'école jusqu'a l'université.
Mais dans la pluparts des lycées et univesités il est possible de ramener son repas.
C'est trés intéressant de savoir tout ça merci Tomo ,merci pour les images.
Last edited by san (2012-06-15 09:58:59)
Offline
Merci Tomo pour ta réponse. Il y a donc une différence entre l'école primaire et le collège. Je pensais qu'il n'y avait pas de cantine du tout. Dans les mangas, on voit plus souvent des collégiens, qui mangent toujours des bento, c'est sans doute pour cela que je pensais qu'il n'y avait pas de cantine :-)
Me voilà mieux renseignée grâce à toi.
Offline
Derien san et natsuhiboshi
Au Japon dans la plupart des collèges et lycées, il n'y a pas de cantine.
En générale, collégiens et lyceens ramenent son repas et mangent à la classe.
Mais à l'universite, on peut manger à la cantine.
Offline
Ah d'accord , au lycée et à l'université nous pouvons aussi ramener notre repas aussi , mais ça
dépend des établissements et universités . Dans certains lycées et certaines universités ce n'est pas toujours possible il y a une cantine.
Merci pour les informations Tomo .
Last edited by san (2012-06-16 15:17:43)
Offline
Bonjour.
Désolé je ne reponds pas longtemps!
cantine 学校内の食堂 : au Japon, il n'y a pas la cnatine ni à l'école ni à la collège en général.
repas distribués 学校給食 : Comme Tomo a dit, les enfants qui vont a l'ecole mangent toujours leur repas distribués à la classe. Tous les enfants mangent le même repas, et on ne peux pas choisir le menu. Tous les menus a déjà decidé chaques jours pas l'école.
Les enfants mangent 給食 dans la salle de class.
http://www.city.omura.nagasaki.jp/info/ … ol_id=5558
Et en France ? Les enfants peuvent choisir le menu à la cantine ou pas ?
Je pensais que les enfants français mangent le déjourner à la maison.
>Tomo
Au collège que je suis allée, il y a 学校給食 !
Offline
natsuhiboshi a écrit - による投稿:
En France, les enfants qui vont à l'école mangent souvent à la cantine le midi. Ils mangent en général un repas fourni par l'école.
Au Japon, on parle souvent des bento préparés par les mamans, mais est-ce qu'il y a aussi des repas fournis par l'école ?
学校給食 : c'est le lieu où les enfants mangent ensemble ce qu'ils apportent de la maison, ou c'est un service de repas fournis par l'école ?
フランスの母と父が弁当を作らないので、子供は学校が供給した食事を学校給食で食べます。日本で、母は毎日弁当を作りますか。学校が供給した食事もありますか。
学校給食は詳しいになんですか。
Merci pour vos réponses et n'hésitez pas à corriger mon japonais
フランスでは、父兄が弁当を作らないので、子供たちは学校が用意した食事を食べます。 日本では、母親は毎日弁当を作りますか? 学校が用意した食事もありますか。学校給食について詳しく教えてください。
En japonais, on dit 父兄(ふけい) qui veux dire 母と父 à l'école. C'est le mot bizarre, mais c'est le terme technique quand on parle sur l'école.
母 est mère, mais c'est ma mère en général. On dit 母親 ou お母さん pour désigner mère ou votre mère.
par exemple:
- Quel age a votre mère ? あなたのお母さんは何歳ですか?
Ma mère a 50 ans. 母は50歳です。
- Elle ressemble à sa mère. 彼女は母親に似ている。
Offline
Merci Tamama pour ton information !!
En France les menus sont décidés par l'école aussi , mais nous avons beaucoup de choix.
Dans mes lycées on pouvais choisir notre entrée : il y en avait 3 au moins, et pour le plat principal nous ne pouvons pas choisir.
Pour les produits laitiers : on avait le choix entre 2-3 fromages et défois un yaourt mais pas toujours.
Pour le dessert ; il y en avait au moins deux différents.
Et les fruits sont en libre service en général dans les cantines.
Oui il y a des enfants qui mangent le déjeuner aussi à la maison , mais ceux
qui habitent loin de l'école prennent le déjeuner à la cantine.
Last edited by san (2012-06-17 18:32:26)
Offline
Merci Tamama pour tes corrections. Je ne connaissais 父兄. Il y a beaucoup de mots pour désigner la famille en japonais et ça change selon l'interlocuteur et le contexte !
Comment les enfants appellent-ils leur maman et leur papa. Dans les mangas, on trouve 父さん、母さん、父上、母上、ママ。 Ça dépend de l'âge et des familles ?
Merci aussi pour les explications sur 学校内の食堂 et 学校給食.
Est-ce qu'il y a des cantines d'entreprises (会社内の食堂?)pour les gens qui travaillent ?En France, cela existe, même si tout le monde n'y mange pas.
Pour répondre à ta question sur les enfants qui mangent à la maison, oui, il y en a aussi, mais je pense que la plupart mangent à la cantine, car dans beaucoup de couples, les deux parents travaillent.
Last edited by natsuhiboshi (2012-06-17 21:27:17)
Offline
Tamama a écrit - による投稿:
>Tomo
Au collège que je suis allée, il y a 学校給食 !
>Tamamaさん
インターネットで学校給食について調べてみたところ、
全国の約80%の中学校は給食を実施しているみたいですね!
私の住んでいる横浜市では中学校で給食がなかったので、
今まで中学校からはお弁当が当たり前と思っていました!!
軽くカルチャーショックです!(笑)
給食がある中学校が羨ましいです^^
Offline
natsuhiboshi a écrit - による投稿:
Est-ce qu'il y a des cantines d'entreprises (会社内の食堂?)pour les gens qui travaillent ?En France, cela existe, même si tout le monde n'y mange pas.
Au Japon aussi, il y a des cantines d'entreprises. On dit " 社員食堂(しゃいん しょくどう) ".
Offline
Merci Tomo pour ta recherche et ta réponse.
Offline
Je vous en prie natsuhiboshi
Offline