Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2012-05-09 17:34:42

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

1jour 1actu : 7mai 2012 « nouveau président »

Voila, j'ai fini de lire l'article du 7mai 2012
Mais, il m'a fallu 3jour pour finir 1actu. tongue
http://1jour1actu.com/monde/francois-ho … president/

http://1jour1actu.com/wp-content/uploads/HOLLANDE-PRESIDENT-bon.jpg


François Hollande est notre nouveau président !
Après des semaines de suspens, le résultat des élections présidentielles est tombé hier à 20 heures : François Hollande est le nouveau président de la République française. Les électeurs français l’ont désigné pour diriger la France pendant cinq ans. Pour une telle mission, pas de temps à perdre, voici le nouvel emploi du temps de notre nouveau Président ! 

フランソワ・オランド氏が、われらの新大統領に!
数週間にわたる緊張状態ののちに、大統領選の結果が昨日の8時に報じられました。フランソワ・オランド氏がフランス共和国の新しい大統領です。フランスの有権者は彼に5年間フランスを指揮するよう任命しました。



POURQUOI EN PARLE-T-ON ?
Parce que, le dimanche 6 mai, le candidat socialiste François Hollande a été élu président de la République avec 52 % des voix face au candidat de droite, Nicolas Sarkozy. Les électeurs de François Hollande ont fêté cette victoire tard dans la nuit sur la place de la Bastille, à Paris.

なぜいま、この話題なの?
なぜなら、5月6日日曜日、社会党の候補であるフランソワ・オランド氏が、右派のニコラ・サルコジ氏と対立して、52%の得票率でフランス共和国の大統領に選ばれたからです。オランド氏の支持者たちは、パリのバスチーユ広場で、夜遅くまでこの勝利を祝いました。



Qui est François Hollande ?
François Hollande est un homme politique de 57 ans. Il appartient au Parti socialiste, le plus grand (en nombre de militants et de députés) parti de gauche. Il est l’ancien compagnon de Ségolène Royal, candidate à l’élection présidentielle en 2007, avec qui il a eu quatre enfants.
Aujourd’hui, il partage sa vie avec une journaliste, Valérie Trierweiler. Il est député du département de Corrèze depuis 1997 : il participe à l’élaboration des lois du pays. Il est également président du conseil général de Corrèze.
En octobre 2011, François Hollande a remporté les élections primaires au sein du Parti socialiste et a été désigné candidat à l’élection présidentielle pour ce parti.

オランド氏ってどんな人?
フランソワ・オランド氏は57歳の政治家。(活動家や議員の人数において)もっとも大きな左派の政党である社会党に所属しています。
彼は、2007年の大統領選候補者であるセゴレーヌ・ロワイヤル氏の元パートナーで、四人の子供がいます。
現在は、ジャーナリストのバレリー・トリルベレールさんと共に暮らしています。 1997年からはコレズ県の議員で、国の法律作りに参加しています。彼はまた、コレズ県議会の議長でもあります。
2011年10月に、オランド氏は社会党のなかでの予備選挙で勝利し、この党の大統領選候補者に任命されました。



Quand François Hollande va-t-il vraiment devenir président ?
François Hollande n’est pas encore officiellement président de la République. Nicolas Sarkozy reste président jusqu’au 16 mai.
Pourquoi ? Parce que le Conseil constitutionnel* doit vérifier les résultats des élections. Et parce que le mandat de Nicolas Sarkozy se termine cinq ans jour pour jour après sa prise de pouvoir, c’est-à-dire le 164mai 2012. La passation de pouvoir entre l’ancien président et le nouveau aura donc lieu le 15 mai. François Hollande deviendra président de la République après une cérémonie d’investiture* (voir mot du jour).

オランド氏は、いつから実質の大統領となるのか。
フランソワ・オランド氏はまだフランス共和国の正式な大統領ではありません。5月16日まで、大統領はニコラ・サルコジ氏のままです。
なぜか。なぜなら憲法評議会が選挙の結果を確認しなければならないからです。さらに、ニコラ・サルコジ氏の大統領としての権限が、彼がその権限を得てからちょうど同じ日の5年、つまり2012年の5月14日で終わるからです。 旧大統領から新大統領への権限の移譲は、したがって5月15日となります。
フランソワ・オランド氏は、大統領の任命式の式典ののちに、フランスの大統領になります。


Qu’est-ce qui va changer dans la vie de François Hollande ?
François Hollande va peut-être aller vivre avec sa compagne à l’Élysée, le palais présidentiel, situé à paris. Il devra également quitter ses fonctions dans le département de la Corrèze pour se consacrer à sa nouvelle mission de président. Un chef d’État, c’est aussi un grand voyageur ! Très vite, François Hollande se rendra dans le monde entier pour participer à des réunions et rencontrer d’autres chefs d’État. Avant la fin du mois de juin, il se rendra en Allemagne, aux États-Unis, au Mexique et en Belgique.

オランド氏の生活はなにが変わるでしょうか?
フランソワ・オランド氏は、おそらくは事実婚のパートナーであるバレリーさんと一緒に、パリにある大統領官邸のエリゼ宮に引っ越すことになります。同時に彼は、大統領としての新しい任務に専念するため、コレズ県の職務から退かなければなりません。国家元首になるということはまた、大旅行家になるということでもあります!すぐさま、オランド氏は世界中に赴きます。 6月の末までに、彼はドイツ、アメリカ合衆国、メキシコ、そしてベルギーを訪問します。



Que va faire François Hollande maintenant qu’il est président ?
Dès aujourd’hui, il va prendre contact avec les principaux chefs d’État du monde. Puis il va choisir les personnes avec qui il va travailler : ses conseillers, ses secrétaires, etc. Après son investiture, il choisira son Premier ministre et formera son gouvernement (ses ministres).
Mais la prochaine grande étape, ce sont les élections législatives. Le 10 juin, les électeurs français retourneront aux urnes pour élire 577 nouveaux députés (voir dico du jour). D’ici là, le nouveau Président devra convaincre les Français de choisir des députés socialistes.
Car si l’Assemblée nationale (le palais où les lois sont votées par les députés) est à gauche, il pourra plus facilement mettre en place son programme et les changements qu’il a annoncés.

オランド氏はこれから、大統領として何をするのでしょうか?
今日から彼は、世界の主要国の国家元首と連絡をとりあいます。さらに彼は、彼と共に働く人々、つまり彼の下で働く議員や秘書たち、を選びます。大統領の任命式の後、彼は総理大臣を選出し、内閣(各大臣)を組閣します。
しかし、さらなる大きな段階は、総選挙です。6月10日、フランスの有権者たちは、577人の議員を選ぶために再び投票に行きます。その日までに、新しい大統領は、フランス国民に社会党の議員を選んでもらうよう説得させる必要があります。
なぜなら、もし国民議会(議会は議員たちによって採決される)が左派寄りであれば、政策の施行や公言した内容の変更がより容易にできるからです。



Et Nicolas Sarkozy, que va-t-il devenir ?
L’ancien Président devra quitter l’Élysée. Il touchera une retraite de 5 250 euros en tant qu’ancien président et pourra conserver de nombreux avantages, comme garder une voiture, un chauffeur et un garde du corps. Il pourra aussi se faire appeler M. le président jusqu’à la fin de sa vie.

ニコラ・サルコジ氏はどうなりますか? 

前大統領のサルコジ氏はエリゼ宮から出なければいけません。彼は前大統領として5,250ユーロの退職年金を受け取り、さらに、車や運転手、ボディーガードといったいくつかの特典を保持することができます。 彼はまた、生涯 「ムッシュ・大統領」と名のることができます。


LE DICO DU JOUR
Conseil constitutionnel : c’est une institution chargée de vérifier si les lois sont bien en accord avec la Constitution française. Cet organisme veille aussi à ce que les élections se déroulent sans tricheries.
憲法評議会: 法案がフランスの憲法にきちんと一致しているかどうかを立証させる機構のこと。 この組織は、選挙に不正がないように見張る組織でもあります。

Député : c’est une personne qui est élue lors des élections législatives, par le peuple, pour cinq ans. Les députés représentent le peuple, ils siègent à l’Assemblée nationale. Ils proposent et votent des lois.
議員:国民による国会議員の総選挙で、5年の任期で選ばれた人のこと。国民を代表する議員たちは、国民議会に議席を占めます。法案を提出し、採決します。





Voila, c'est mon traduction.

- Je n'ai pas connu la prononciation de Valérie Trierweiler.

- "Il pourra aussi se faire appeler M. le président jusqu’à la fin de sa vie."
   C'est quoi il désigne ?

J'attend votre aide. Merci d'avance ! ^^


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#2 2012-05-12 20:14:15

natsuhiboshi
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 46
Date d'inscription - 登録日: 2012-03-09
Website

Re: 1jour 1actu : 7mai 2012 « nouveau président »

A vrai dire, moi non plus, je ne sais pas vraiment comment prononcer "Trierweiler" (j'écoute rarement les informations, je les lis plutôt)

Le "Il" désigne l'ancien président, Nicolas Sarkozy. Tous les anciens présidents français gardent le titre de "président" jusqu'à leur mort et peuvent se faire appeler "Monsieur le président".

Tu as vu ma traduction sur okinawa-ben ?


Pour les amoureux du Japon et du Japonais : http://sukinanihongo.blogspot.com/

Offline

 

#3 2012-05-13 15:51:41

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 33
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: 1jour 1actu : 7mai 2012 « nouveau président »

Bonjour  Tamama,

Omedetou !!! C'est trés bien,ton français est vraiment trés bon. ^^

Je ne sais pas non plus la prononciation exacte du nom de la premiére dame de France Valérie Trierweiler.

Mata ne !!

Last edited by san (2012-05-14 14:18:38)

Offline

 

#4 2012-05-22 16:16:39

yagami
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 34
From: Val-de-Marne (94)
Date d'inscription - 登録日: 2009-11-11

Re: 1jour 1actu : 7mai 2012 « nouveau président »

Je pense que la prononciation est ヴァレリ.トリヴァイレール.


綴りの間違いを直して欲しいです。
お願いします。

Offline

 

#5 2012-05-23 23:51:57

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: 1jour 1actu : 7mai 2012 « nouveau président »

Merci natsuhiboshi.
歴代の大統領がみんな「ムッシュ・大統領」と呼ばれるって、なんだかおもしろいですね。


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#6 2012-05-23 23:57:38

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: 1jour 1actu : 7mai 2012 « nouveau président »

Au Japon aussi, sur la prononciation exacte du nom Trierweiler, on l'appelle la diverse prononciation sur chaque journal.
Par exemple ヴァレリー・トリエルヴィレール ou バレリー・トリルベレール. big_smile

Merci pour ton avis Yagami !!


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#7 2012-05-24 09:30:53

natsuhiboshi
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 46
Date d'inscription - 登録日: 2012-03-09
Website

Re: 1jour 1actu : 7mai 2012 « nouveau président »

Oui, c'est assez bizarre, cette pratique qui consiste à se faire appeler "Monsieur le président" toute sa vie. Personnellement, je trouve ça idiot ! Mais ici, on aime bien les titres ronflants.


Pour les amoureux du Japon et du Japonais : http://sukinanihongo.blogspot.com/

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson