Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2010-03-24 09:32:02

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 37
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

横浜 / Yokohama

皆さん、こんにちは smile
Bonjour tout le monde.

私の住んでいる街 "横浜" を皆さんにご紹介したいと思います。
Je vous présente la ville de Yokohama où je vis.

横浜は神奈川県の東に位置している港町です。
横浜は1859年に開港しました。2009年で開港150周年を迎えました。
いつも海を近くに感じることができる街なので、お散歩やジョギングには最適です!
週末、天気がいい日には、私は朝5時に起きて、たまに新鮮な空気を吸いながらお散歩しています^^
Yokohama, c'est une ville maritime qui se trouve à l'est de la préfecture de kanagawa.
Le pont de Yokohama a été inauguré en 1859.
En 2009, c'était le cent cinquantième anniversaire de son inauguration.
Comme on ressent la proximité de la mer, il est agréable de se promener ou de faire du jogging!
Le week-end, quand il fait beau, je me lève parfois à 5 heures du matin pour me promene et
respirer l'air pur. ^^

皆さんにいくつか写真をお見せします。
Je vais vous monter quelques photos.

これはホテルの部屋から撮った海の写真です。写真の奥に見える橋は横浜ベイブリッジという橋です。
Ci-dessous une photo de la mer que j'ai pris depuis la chambre d'hotel.
Le pont qu'on voit au fond de la photo, c'est le pont de la Baie de Yokohama.
http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1269417009.jpg

ビルやホテルがたくさんあります。
Il y a beaucoup d’immeubles et d'hotels.
http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1269417168.jpg

これは観覧車です。最大で480人乗ることができます。一周するのに約15分かかります。
天気がいい日に乗ると、キラキラと輝く海が見渡せます。
Ca, c'est la grande roue. Elle peut contenir au maximum 480 personnes.
Il faut environ 15 minutes pour en faire un tour.
Si on monte dans cette grande roue quand il fait beau, on peut voir étinceler la mer.
http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1269417050.jpg

この観覧車はイルミネーションが変化します。
L'illumination de cette grande roue change au fil des l'heures.
http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1269417111.jpg

最後に、これは横浜の夜景です!!
ビルがたくさんあるので、夜はとても明るく、美しい夜景を見ることができます。
↓左にあるビルは「横浜ランドマークタワー」です。高さは296.3m あります。日本一高い高層ビルです。
Pour finir, voici une vue nocturne de la ville de Yokohama!!
La nuit est très claire. On peut voir une belle vue nocturne car il y a beaucoup d'immeubles.
↓Ce qu'on voit à gauche, c'est la Yokohama Landmark Tower,
qui fait 296.3 metres de hauteur. C'est l'immeuble le plus haut du Japon.
http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1269417219.jpg

横浜はとても美しい、のどかな街です。
もし日本に来る機会があったら、ぜひ訪れてみてくださいね。
もし横浜について何か質問があったら、遠慮しないで聞いてくださいね。
以上です。
Yokohama, c'est une très ville belle et très calme.
Si vous avez l'occasion de venir au Japon, passez par Yokohama.
Si vous avez des questions sur Yokohama, n'hésitez pas à me les poser.
Voilà.

読んでくれて、ありがとうございます wink
Je vous remercie de votre attention.

Last edited by tomo (2010-03-30 06:14:32)


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#2 2010-03-24 18:42:49

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 34
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: 横浜 / Yokohama

Salut Tomo,

Elles sont belles les photos, Yokohama est une magnifique ville, que ce soit le jour ou la nuit

Tu as de la chance d'habiter dans cette magnifique ville wink

Merci pour les photos et pour la présentation.

Mata-ne

Offline

 

#3 2010-03-25 13:22:42

Méninna
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 39
From: Lille
Date d'inscription - 登録日: 2008-11-25

Re: 横浜 / Yokohama

Merci beaucoup pour ces photos, j'aime beaucoup les photos de nuit, avec les lumières on dirait un paysage magique!

Offline

 

#4 2010-03-26 10:30:53

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: 横浜 / Yokohama

Bonjou à tous !!
Y a t'il quelqu'un qui puisse traduire cette article en français ?
Merci d'avance !!


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#5 2010-03-29 05:10:34

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 37
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 横浜 / Yokohama

Merci san et Méninna pour tes réponses!
sanさんとMéninnaさん、お返事ありがとう!

Oui, la nuit est très belle. J'adore cette ville.
はい、夜はとてもキレイです。私はこの街が大好きです。

Tamamaさん,
フランス語への翻訳、挑戦してみますね!!!


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#6 2010-03-30 01:25:22

Le Piaf
Admin - 管理人
Homme - 男性
Age - 年齢: 39
From: Daegu, Corée du Sud
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-21

Re: 横浜 / Yokohama

tomo、興味深い記事を書いてくれて、ありがとう!横浜には行ったことあるんだけど、これを見て、また行く気になった。
tomo, merci pour cet article très intéressant ! Je suis déjà allé à Yokohama mais en voyant ça, j'ai encore envie d'y retourner.

ちなみに、翻訳担当のぼくは翻訳しなくて、ごめん。
tomo の翻訳はとても上手だと思うよ。おつかれさま!
今度は MP で訂正を送っておく。
D'ailleurs, désolé de ne pas avoir fait la traduction plus tôt, et pourtant, j'en suis responsable.
Je trouve que ta traduction est très bien.
Je t'enverrai la correction par message privé.


Le Piaf (スズメ)

Offline

 

#7 2010-03-30 10:07:37

J'aime La France
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2009-06-24

Re: 横浜 / Yokohama

Je pensais pouvoir profiter aussi de ce grand feu d'artifice, car la grande rue si haute m'a très bien resemblé à celui. Dans mon coeur, ça va être la course des lumières, je crois. Sinon tu connais le grand huit (la montagne russe) qui se trouve facilement autour de ce petit parc nommé "Cosmoworld" ? Ça peut donner beaucoup de frisson aux fans des sensasions fortes, et toi tu le trouves si marrant que ce manège ne plonge que dans le tunnel. (juste là où on peut sentir comme si on allait se diriger ver l'eau à grande vitesse !) À monter si tu peux te dire que tu aimes les parc des attractions. smile

Last edited by J’aime La France (2010-04-05 06:11:12)

Offline

 

#8 2010-03-31 17:38:55

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 37
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 横浜 / Yokohama

>> Merci Le Piaf pour votre rectification!
     ピアフさん、訂正ありがとうございました!

>> J'aime La Franceさん、こんにちは!
メッセージありがとうございます。
それで ・・・ごめんなさい! 私のフランス語レベルだと、J’aime La Franceさん
がしてくれた質問の内容が理解できないので、できれば日本語の訳をつけて
もらえると、とても嬉しいです^^ (le grand huit ??) よろしくお願いします(^人^)


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#9 2010-04-19 18:13:13

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 37
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 横浜 / Yokohama

>> こんにちは J'aime la Franceさん,

文章を書き直してくれてたんですね! ずっと、気づかなくてごめんなさい。
le grand huit はジェットコースターのことだったんですね! もちろん知っています。
絶叫系アトラクションは大好きなので、中学生や高校生だった頃はコスモワールドに行って
ジェットコースターによく乗ってました^^ 

コスモワールドのHP[Cosmoworld]
http://www.senyo.co.jp/cosmo/


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#10 2010-07-26 21:51:21

Baleine des Sables
Membre - メンバー
Homme - 男性
Date d'inscription - 登録日: 2009-08-26
Website

Re: 横浜 / Yokohama

Yokohama... ce n'est pas là que les AKB48 ont fait un grand concert cette année ?


Je peux enseigner le français gratuitement aux Japonais !
Je corrige vos fautes du mieux que je peux, en espérant que cela ressemble au maximum à ce que vous souhaitez dire aux Français.
http://fauxwotasgeek.wordpress.com/
Mon pseudo Skype si vous avez besoin de moi envoyez - moi un MP pour l'avoir

Offline

 

#11 2010-07-28 03:03:11

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 37
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 横浜 / Yokohama

Bonjour Baleine des Sables,

Ce n'est pas ici que les AKB48 ont fait un concert. La ville que je vous ai présenté est le Minatomirai 21. (Ce quartier, situé au nord de la gare Sakuragi-cho)
Yokohama Arena est près de la gare Shin-Yokohama.
Il faut environ 20 minutes en train pour aller à Shin-Yokohama de Sakuragi-cho.
Voici le site officiel de Yokohama Arena : http://www.yokohama-arena.co.jp/english/

Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à me les poser^^


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#12 2011-04-14 12:45:17

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 37
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 横浜 / Yokohama

Bonjour tout le monde,
皆さん、こんにちは、

J'espère que vous allez bien et que tout se passe bien dans votre ville.
皆さん、お元気にお過ごしのことと思います。

Presque 1 mois après le terrible séimes qui frappait le Japon.
日本を襲った地震から約1ヶ月が経ちました。

Maintenant, c'est le prientemps au Japon!
Aujourd'hui, j'ai pris des photos à Yokohama.
Je vais vous les monter. Sentez le, ce doux parfum de printemps smile
今、日本は春の季節です!
今日、私は横浜で写真を撮りました。
皆さんにお見せしますね。春の甘い香りをぜひ感じてください。

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1302775397.jpg

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1302775454.jpg

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1302775505.jpg

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1302775579.jpg

Les fleurs de cerisier créent une atmosphère paisible et élegante!
桜は安らかで優雅な雰囲気を創り出してくれます。
Le printemps chez vous!!
春をあなたへ!!

Merci pour votre attention.
読んでくれて、ありがとうございます。


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#13 2011-04-14 19:42:42

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 62
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: 横浜 / Yokohama

merci pour ces agréables photos, j'espère voir cela l'année prochaine, lors de mon premier séjour.


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#14 2011-04-15 01:31:44

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: 横浜 / Yokohama

Tomo san,
je vous remercie de nous livrer  les belle photos de YOKOHAMA.

Je suis allée plusieurs fois à MINATO MIRAI.
Mais le point de vue de la LANDMARK TOWER, il est superbe ! ^^

余談ですが・・・
ともさんは、ランドマークタワーの中にあるスカイレストランでお食事なさったことありますか?
横浜が小さく見えますが、雲の上に乗ってお食事してるみたいな感じ?(笑)

À bientôt !

Offline

 

#15 2011-04-15 14:12:26

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 34
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: 横浜 / Yokohama

Salut Tomo,

Ces photos sont trés belles, c'est une trés excellente saison au Japon.

Merci pour de nous avoir montrés Yokohama enfleurie  c'est trés magnifique  .




Petite correction c'est quelques petites fautes :

tomo a écrit - による投稿:

Bonjour tout le monde,


J'espère que vous allez bien et que tout se passe bien dans votre ville.


Presque 1 mois après le terrible séimes qui frappait le Japon.

Presque 1 mois après le terrible séisme qui frappa le Japon.

Maintenant, c'est le prientemps au Japon!
Aujourd'hui, j'ai pris des photos à Yokohama.
Je vais vous les monter. Sentez le, ce doux parfum de printemps smile

Je vais vous les montrer.


Les fleurs de cerisier créent une atmosphère paisible et élegante!

Le printemps chez vous!!


Merci pour votre attention.

Mata-ne

Last edited by san (2011-04-15 14:13:14)

Offline

 

#16 2011-04-16 14:44:35

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 37
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 横浜 / Yokohama

Bonjour! こんにちは!

@trois9,
Ah tu vas venir au Japon l'année prochiane!
J'espère que votre voyage sera agréable^^

@KAさん,
お久しぶりですね!
残念ながら、私はまだスカイレストランで食事をしたことがないです。
確かに、ランドマークの上階からの眺めはすばらしく、
雲の上にいるような気持ちになりますね^^
機会がありましたら、また、ぜひ横浜に遊びにきてください^^

@san,
Merci pour la correction!


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#17 2011-04-17 17:22:50

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 62
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: 横浜 / Yokohama

oui, tomo l'année prochaine, au mois d'avril je serai sur le sol Japonais, à Shingu et dans les environs.
C'est un voyage pour progresser en Aikido.


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#18 2011-04-19 13:18:45

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 37
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 横浜 / Yokohama

@trois9
Ah vous comptez aller à Shingu!
Shingu se trouve au sud de la préfecture de Wakayama n'est ce pas?
Je ne suis jamais allée là-bas mais ca doit être une très belle ville^^
新宮に行く予定なんですね!
新宮は和歌山県の南にある所ですよね?
私はそこに行ったことはないですが、きっと美しい町だと思います^^

Voici c'est un site touristique de Shingu(新宮)↓
Desolée c'est seulement en japonais hmm
新宮市観光協会のサイトです。
日本語でしか書かれていないみたいです。すみません。
http://www.shinguu.jp/

Bon courage pour l'activité d'Aikido!
合気道、頑張ってくださいね!


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#19 2011-04-23 17:48:26

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 62
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: 横浜 / Yokohama

merci tomo pour ce lien, ensuite nous irons visités des temples.
Un premier groupe aurait du etre sur place, mais, le tsunami en a décidé autrement.


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#20 2011-06-30 21:44:00

yoko-umi
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2011-06-29

Re: 横浜 / Yokohama

Bonjour !
Ces photos sont très belle .
Qu'est ce que j'aimerais allez au Japon . C'est un de mes plus grands rêves .
big_smile


もし私の日本語が正しくないなら、私はすまなく思っています

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson