Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2009-07-07 08:51:46

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

暑い夏、あなたは何をしたいですか?cool
Qu'est-ce que vous  voulez  pour faire  en été chaud ?


私は、プールで泳ぎたいです。smile
Je veux  nager  dans  une  piscine.

Last edited by KA (2010-07-13 00:42:05)

Offline

 

#2 2009-07-07 09:36:20

Le Piaf
Admin - 管理人
Homme - 男性
Age - 年齢: 38
From: Daegu, Corée du Sud
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-21

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

ぼくは海に行きたいです。
Moi, je veux aller à la mer.


KA a écrit - による投稿:

暑い夏、あなたは何をしたいですか?cool
Qu'est-ce que vous  voulez  pour faire  en ete chaud ?

「暑い夏」とは、フランス語では、ちょっと不自然な仕組みなので、ちょっと変更します。
Qu'est-ce que vous voulez faire en été quand il fait chaud ?


KA a écrit - による投稿:

私は、プールで泳ぎたいでーす。smile
Je veux  nager  dans  une  piscine.

OK !


Le Piaf (スズメ)

Offline

 

#3 2009-07-07 15:00:19

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

Bonjour!
こんにちは!

Moi, je veux manger de la glace pilée au bord de la mer smile
私は海辺でかき氷が食べたいです。

Last edited by tomo (2009-07-07 15:01:24)


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#4 2009-07-07 15:08:24

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

moi, trouver un endroit légèrement frais, pour me reposer tout en lisant un bon livre ou boire un bon verre de rosé entre amis et refaire le monde lol


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#5 2010-07-13 01:16:55

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

Bonjour à tous, ça va ? smile

梅雨明けが、待ち遠しいこの頃ですね^^

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

En été, Je veux aller aux feux d'artifice.
 夏、   私は、花火大会に行きたいです。

梅雨があけると夏本番!皆さんは日本のどちらで花火大会をご覧になるのでしょう?
         ☆ hanabi.yahoo.co.jp ☆

Last edited by KA (2010-07-13 01:29:53)

Offline

 

#6 2010-07-13 05:41:30

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

En effet, au Japon, c'est bientôt la fin de la saison des pluies.
そうですね、日本はもうすぐ梅雨明けですね。

En été, Je veux rester devant le ventilateur. lol
夏は扇風機の前に居たいです。(笑)

Merci beaucoup KA pour l'information!
花火大会の情報ありがとうございます!

私は花火大会に行くか考え中です^^


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#7 2010-08-04 10:11:48

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

毎日、暑いですね。暑い夏、私は・・・

Je veux manger de la viande.^^
焼肉を食べたいです。

オススメはここwww.bokuri.com

Last edited by KA (2010-08-04 10:27:03)

Offline

 

#8 2010-08-11 17:58:29

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

Il fait très chaud cet été au Japon!!
今年の日本の夏は本当に暑いですね!!
En été quand il fait chaud, je veux aller se baigner dans la mer cool
暑い夏、私は海水浴に行きたいです。

KAさんへ
「焼肉ぼくり」の情報ありがとうございます smile このお店は知りませんでした。
山梨では人気のお店ですか?


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#9 2010-08-15 11:35:41

will-uchan
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 50
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-09

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

Bonjour tout le monde.
皆さん、こんにちは。

L'été quand il fait trop chaud, on ouvre les fenêtres.
夏は暑いときに窓を開けます。

Mais cet été, il ne fait pas chaud tous les jours. Les températures sont très différentes d'un jour à l'autre.
でも、今年の夏は毎日暑くないですよね。毎日気温がとても違います。


A vous que je vois,
Coeur tremblant pour autre que soi,
Sincères amitiés.
日本語を勉強しています。文を訂正してくださると大変うれしいです。よろしくお願いします。m(_ _)m

Offline

 

#10 2010-08-18 10:20:07

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

Il  fait très très chaud  cet été au Japon !!!
今年の日本の夏は、とても、とても暑いです!!!

※連日、35度以上なので、とろけそうな毎日です(笑)
我が家では、クーラーと扇風機に頼りっぱなしです。
昨日は、最高気温38度!にもなりました。^^;
フランスは、涼しいそうですね。うらやましいかぎり!

tomoさんへ
そうです!「焼肉ぼくり」は人気店の一つです。^^
でも、韓国の焼肉もいいですよね~
娘がもうすぐ韓国へ旅行するので、おみやげに買ってきて
もらおうかなぁなどと考えてもいます(笑)

Offline

 

#11 2010-08-21 04:19:36

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

En été quand il fait chaud, je veux lire dans mon jardan en entendant le cri des cigales.
暑い夏、お庭で蝉の鳴き声を聞きながら、読書がしたいです。
Le cri des cigales, c'est beau!!!
蝉の鳴き声は美しいです!!!

KAさんへ,
韓国の焼肉も美味しそうですね! 焼肉もやっぱり辛いんですかね^^
私は韓国に行ったことがないので、本場で韓国の料理を味わった事がありません tongue
娘さんのお土産、楽しみですね^^
先月、私の母も韓国へ行き、お土産を山のように購入してきました! 


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#12 2010-08-22 16:25:35

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

tomo a écrit - による投稿:

KAさんへ,
韓国の焼肉も美味しそうですね! 焼肉もやっぱり辛いんですかね^^
 

さあ、どうでしょう?私も韓国へは行ったことがないので解らないのですhmm
韓国在住のLe Piaf さんに聞いてみたら、どうでしょうか?wink
この会話に参加してくれるかなー?roll 

それと、tomoさんの蝉好きは、フランス人のようですね‼big_smile
マルセイユでは、蝉の形をしたカラフルな壁掛け(art)がよく売れているそうですよ!
フランス人の方は、夏に蝉の鳴き声を聞くと癒されるそうです。
自然の生物に癒される・・・蝉は夏の風物詩ですが、フランスでは、とっても愛されている生き物なのですね~smile


☆下手な川柳を一句!

暑い夏、娘はソウルで焼肉か?!(お笑いのタカ&トシの様になってしまいましたtongue
En été quand il fait chaud, Ma fille mange une viande à Séoul ?!

 A bientôt~ !^^
それでは、また~!

Last edited by KA (2010-08-23 06:54:25)

Offline

 

#13 2010-08-25 04:04:24

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

En été quand il fait chaud, je veux faire de la plongée sous-marine.
暑い夏、私はスキューバダイビングがしたいです。
----------------------------------------------------------------
KAさんへ,
母に聞いてみたら、「韓国の焼肉はそんなに辛くないよ」と言っていました^^
韓国の料理はどれもすごく美味しいみたいですね!
私も韓国に行ってみようかなぁ… roll

そうなんですか、マルセイユでは蝉が愛されているんですね!
欧米には蝉がいるイメージがあまり無かったので、驚きました!
蝉の鳴き声は本当に美しいと思います。とっても癒されます。
地上での短い人生の中で、子孫を繁栄させるために一生懸命に
生きているところが蝉の好きなところです^^


日本はまだまだ暑い日が続きそうですね! 
日本にいる皆さん、熱中症には気をつけてくださいね!


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#14 2010-08-26 01:18:31

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

En été quand il fait chaud, je veux aller à l'lslande. Japon d'aujourd'hui est trop chaud !
暑い夏、私は、アイスランドへ行きたいです。           今の日本は、暑すぎる!

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
tomoさんへ

そのようですね!私も、帰国した娘に聞いてみたところ、お母様と同じ答えが返ってきました。^^
「韓国」は、若い女性にとっていいところのようです^^韓国エステなど楽しいみたい。smile
(娘は、エステを体験したり、コスメ商品をかなり購入してきた模様!?)
tomoさんも、韓国是非とも出掛けあれ~デス ♪

それから、蝉の話、ほんとですよね~。地球上の生命体は、皆、子孫を残すために生きているんですものね!
そう考えると、「婚活」とかは、切実な問題!?roll

Last edited by KA (2010-08-26 16:53:50)

Offline

 

#15 2010-08-28 05:55:49

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

En été quand il fait chaud, qu'est ce que je veux faire d'autres... roll
暑い夏、私は他に何がしたいんだろう…
----------------------------------------------------------------
KAさんへ,
そうですね。韓国旅行は日本人女性にはとても人気がありますね!
美意識の高い韓国ではやっぱりエステやコスメ商品が評判なんですね!
今度、機会があったら韓国に出かけてみます^^

蝉は7年近くを土の中で過ごした後、地上に出てきて、メスを引き寄せるために鳴いて、
1週間ぐらいで生涯が終わってしまうんですよね。
人間の場合は子孫繁栄の目的だけではなく、お互いの気持ちの問題とか色々と
考える事や時間があるので、ゆっくりと愛を育んでいくことができます。
確かに、現在、「婚活」は切実な問題ですね! 実際に日本は少子化も進んできているので
今後の日本が心配ですね^^

蝉の人生は幸せなのか? と考えているこの頃でした(笑) smile


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#16 2010-08-31 07:30:35

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

En été quand il fait chaud, je suis sincèrement boisson pour sportifs.
      暑い夏,        私は、ひたすら、スポーツドリンクを飲んでいます。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
tomoさんへ
セミとの対比において、
「人間は、ゆっくりと愛を育んでいくことができる。」、おっしゃるとおりですねsmile

Last edited by KA (2010-09-02 01:47:09)

Offline

 

#17 2010-09-02 07:12:38

J'aime La France (2)
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2010-09-01

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

Je me demande si la terre veut nous dire de penser aux boîtes grises (bâtiments tous hauts) qui se trouvent à chaque grande ville. Tristement il y a de petits sons enfermés et on ne peut pas toucher
ceux qui se créent de la bonne nature. Moi je voulais aller au magnifique endroit.

Last edited by J'aime La France (2) (2010-09-02 07:13:25)

Offline

 

#18 2010-09-02 13:23:09

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

En été quand il fait chaud, je veux aller au pôle Sud!!!
暑い夏、私は南極に行きたいです!!!
---------------------------------------------------
KAさんへ,
蝉の人生について色々と考えた結果、蝉の人生は幸せなのかどうかは蝉に聞いてみないと分かりませんが、
どんなに短い人生でも、意義のない人生は存在しないと思いました。
私のちょっとした思想にお付き合い頂き、ありがとうございました(^人^)

そろそろ、涼しくなって欲しいですね…!


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#19 2010-09-10 11:12:09

J'aime La France
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2009-06-24

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

Veuille me laisser réfaire mon message parce que l'ancien s'est dit pas pour vous.

Je me demande si la terre veut que nous pensions aux immeubles tous hauts qui se trouvent en ville, car il y a tristement de petits sons enfermés, en plus ils ne nous empêchant que de la nature. J'aimerais aller à de jolis endroits. 水の星は、わたしたちに、世の中の、あちらこちらにありすぎる、ビルのことを、もっと、考えてほしいと、思っているのでしょうか。そこでは、小さな音たちは、とじこめられてしまいます。昔から、ずっと、ありのままの、林や、森にしか、ないものに、
さわることができないことに、なってしまいます。

Last edited by J'aime La France (2010-09-10 11:14:01)

Offline

 

#20 2011-04-16 14:47:03

Kawabunga
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2011-04-16

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

はくえを抜いて、裸に山に登ると思います。。。

j'enlève le hakue et me promène nu dans les montagnes 。。。


(le hakue étant la veste du pélerin-cf wikipedia)

Offline

 

#21 2011-04-22 00:15:50

Kawabunga
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2011-04-16

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

冗談だけですね。
Je plaisante bien sûr.big_smile

Offline

 

#22 2011-05-15 22:12:20

will-uchan
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 50
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-09

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

Quand il fait trop chaud en été, je reste chez moi, il y fait frais. Sans climatiseur.
Les vieux immeubles en pierre sont comme ça. Frais l'été, très froids l'hiver big_smile

暑い夏、涼しい家にいます。エアコンなしですね。
古い石のビルはそうですね。夏には涼しい、冬にはとても寒いbig_smile


A vous que je vois,
Coeur tremblant pour autre que soi,
Sincères amitiés.
日本語を勉強しています。文を訂正してくださると大変うれしいです。よろしくお願いします。m(_ _)m

Offline

 

#23 2011-07-14 12:04:26

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: 暑い夏 (En été, quand il fait chaud)

En été quand il fait chaud, Je suis allée à l'aquarium.
( Tokyo Shinagawa  Epson aqua stadium)
暑い夏、私は、水族館へ行きました。
(東京品川アクアスタジアム)
aquastadium.jp/

Last edited by KA (2011-07-14 12:10:06)

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson