Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2010-09-30 02:43:08

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

Je suis une fan d'Eriko Nakamura qui réside en France.
わたしは、フランス在住の中村江里子さんのファンです。
ameblo.jp/nakamura-eriko/theme-10019814415.html

Last edited by KA (2010-09-30 10:06:32)

Offline

 

#2 2010-09-30 07:40:53

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

KA , dit donc, tu dois tourner sans cesse si tu es ventilateur. Je pense que tu as du écrire trop vite. Voilà la correction : Je suis une fan d'Eriko Nakamura qui réside en France.

KAはファンをしている場合は、常に実行する必要がありますので、述べています。私は、あなたが速すぎて書いていたと思います。それが正しいです:私はフランスにあるえり子中村のファンです。


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#3 2010-09-30 10:15:31

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

trois 9, sama
trois9, さま

Merci beaucoup pour la correction de la phrase.wink
文の訂正をしてくださって、ありがとうございます。

Last edited by KA (2010-09-30 10:15:53)

Offline

 

#4 2010-09-30 12:17:55

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

KA le plaisir est pour moi.
KAは私にとっては楽しいものです。


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#5 2010-09-30 14:48:51

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

trois9,     Je suis un débutant en français・・・?roll   Mais Je vous remercie.
             わたしが、フランス語の初級者だからか・・・?      でも、ありがとうございます。     
             
              Vous êtes un ami de la France.         
               あなたは、フランスの友達です

-------------------------------------------------------------------

Je suis également une fan de Christel  Takigawa.smile
わたしは、滝川クリステルさんのファンでもあります。
ameblo.jp/takigawa-christel/

Last edited by KA (2010-10-01 02:10:08)

Offline

 

#6 2010-09-30 15:04:01

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

de rien, KA, attention aux mots et leur genre, féminin, masculin, pluriel.
Comme par exemple
Je suis heureux est correct si vous etes masculin : 私は、あなたが男性である場合、幸せで結構ですよ
je suis heureuse , là, je est du genre féminin, puisque je c'est vous : 私がいるので私は満足している、私は女性ですが

Je ne connaissais pas ces deux présentatrices de la télévision, je vous suis reconnaissant
私はテレビ、これらの2つのホストを知らないが、私は感謝しています

Last edited by trois9 (2010-09-30 15:13:34)


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#7 2010-10-01 02:13:26

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

trois9 a écrit - による投稿:

je suis heureuse , là, je est du genre féminin, puisque je c'est vous : 私がいるので私は満足している、私は女性ですが

あなたは、女性でしたか?よくわからない表現(ひょうげん)です。。。hmm

Offline

 

#8 2010-10-01 04:51:34

J'aime La France
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2009-06-24

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

Bien, si tu étais une personne ayant du mal toujours à vivre en France comme sexe donné, comment est-ce que tu parlerais un peu de toi en face de gens ? Voici les exemples: "Je suis heureux de vous voir." ou "Je suis heureuse de vous voir." C'est la question à laquelle je viens de penser. Sinon je suis une fan de Toyosaki Aki, faisant la voix du personnage de K-On. Comme elle est si formidable. smile

もし、あなたが、男の人、もしくは、女の人、どちらで、生きているのかが、すでに、わからなくなっている人で、あるとしたら、どのようにして、まわりに、つたえるでしょうか。ちょっと、思ってしまいました。"Je suis heureux." か "Je suis heureuse." のどちらか、ということで。ちなみに、わたしは、豊崎愛生さん(アニメの声優さん)、のファンです。

Last edited by J'aime La France (2010-10-01 04:56:33)

Offline

 

#9 2010-10-01 07:46:57

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

"Je suis heureux de vous voir" sera dit par un homme, car "Je" est un pronom personnel masculin, mais il peut être feminin. Exemple "Je suis heureuse" sera dit par une femme. Tout dépend de qui parle ou écrit, un homme ou une femme. 私はあなたに会えてうれしいです:また、わたしは、男に言われる:人称代名詞は、女性は言われるが、私は満足している男性が女性の例かもしれないです。これは、すべてを話す人や書き込み、男でも女に依存する。


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#10 2010-10-26 18:45:42

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

C'est très interessant ce topic^^ Merci KA!
とても面白いトピックですね^^ KAさんありがとうございます!

Moi je suis une fan de Rafael Nadal.
私はラファエル・ナダルのファンです。
C'est un joueur de tennis espagnol.
彼はスペインのテニスプレーヤーです。

----------------------------------------
女性が「嬉しい」という場合は "Je suis heureuse"
男性が「嬉しい」という場合は"Je suis heureux "


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#11 2010-10-27 09:12:21

Melv
Admin d'office
Homme - 男性
Age - 年齢: 32
From: Metz
Date d'inscription - 登録日: 2010-05-14

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

Bonjour tout le monde みんなさん、こんにちは big_smile

トモ様、句を直してくれたいです。
→ 「彼はスペインのテニスプレーヤーです。」
不定冠詞(un, une, des)だったら、”il est, elle est...”は正しくないです。”c'est, ce sont”と言わなければならないと思います:
Il est un joueur de tennis espagnol
C'est un joueur de tennis espagnol
”Il/elle est + un/une/des”はけっして正しくないと思うのです。
それに対して、不定冠詞がなければ、”il est, elle est”を使ってもいいです。
例)私はテニスプレーヤーです:je suis joueur de tennis
彼女は学生です:elle est joueuse de tennis / c'est une joueuse de tennis

僕の日本語は悪いなら、すみません。この説明は便利でありたいです roll

KA様、このトピックをどうありがとうございました smile


Anciennement Yakuza-no-Don et YND. De retour après une TRES longue absence.

Offline

 

#12 2010-10-27 11:50:52

KA
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-01-27

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

tomo a écrit - による投稿:

女性が「嬉しい」という場合は "Je suis heureuse"
男性が「嬉しい」という場合は"Je suis heureux "

☆tomoさんありがとう!
これでやっとtrois 9さんのおっしゃっておられた意味が、理解できました!

☆trois 9さん、tomoさんのおかげで、やっとあなたがおっしゃることが
  りかいできました!おへんじ、おそくなってしまい、ごめんなさーい。
 
  Enfin j'étais capable de comprendre ce trois9 l'expliqué.
  Merci.

Last edited by KA (2010-10-27 12:58:31)

Offline

 

#13 2010-10-28 11:08:07

marirockey
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Tokyo
Date d'inscription - 登録日: 2010-09-02

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

Bonjour Yakuza-no-don

Il est un joueur de tennis espagnol
→ C'est un joueur de tennis espagnol

Je ne ai pas le connu.↑この文法、知りませんでした!勉強になりました。big_smile

Offline

 

#14 2010-10-28 11:57:18

Melv
Admin d'office
Homme - 男性
Age - 年齢: 32
From: Metz
Date d'inscription - 登録日: 2010-05-14

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

marirockey様、こんにちは^^

marirockey a écrit - による投稿:

この文法知りませんでした!勉強になりました。

= Je ne connaissais pas cette règle (de grammaire).
文法 : la grammaire; la règle (de grammaire) [文法の規則]
(文脈と、”de grammaire”を書かなくてもいいで、”la règle”だけではいいと思います)
marirockey様はフランス語がよりよくなる事を気づいてうれしいですよ wink
(Je suis content de voir que votre français s'améliore.)
PS - 日本語で説明することは難しいですから、僕の書いているものは変で、分かりやすくなそうかもしれません。そうだとしたら、ごめんなさい roll


Anciennement Yakuza-no-Don et YND. De retour après une TRES longue absence.

Offline

 

#15 2010-10-28 15:48:25

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

Merci beaucoup Melvin pour la correction d'une erreur smile
メルヴィンさん, 間違いの訂正ありがとうございます。
J'ai bien compris tous ce que tu as dit. Ton explication est facile à comprendre! Merci!
メルヴィンさんが言ったことをすべて理解しました。とても分かりやすい説明をありがとうございます!


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#16 2010-10-30 16:12:59

marirockey
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Tokyo
Date d'inscription - 登録日: 2010-09-02

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

Merci beaucoup Melvin( Yakuza-no-Don)!

Je l'ai bien compris! Mervin の日本語はとてもわかりやすいです!

ありがとうございます!smile

Offline

 

#17 2011-01-05 14:08:13

kazyu319
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2011-01-05

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

Enchanté!

J'aime Hiromi Uehara(¨*)Elle est excellent jazz pianiste!
私は上原ひろみが好きです。彼女は優秀なジャズピアニストです!

Offline

 

#18 2011-02-13 22:20:22

Baleine des Sables
Membre - メンバー
Homme - 男性
Date d'inscription - 登録日: 2009-08-26
Website

Re: De qui es-tu fan ? あなたは、誰のファンですか?

Je suis fan des AKB48 à Tokyo !

AKB48 ga daisuki desu ! AKB48 が だいすき です !


Je peux enseigner le français gratuitement aux Japonais !
Je corrige vos fautes du mieux que je peux, en espérant que cela ressemble au maximum à ce que vous souhaitez dire aux Français.
http://fauxwotasgeek.wordpress.com/
Mon pseudo Skype si vous avez besoin de moi envoyez - moi un MP pour l'avoir

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson