Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Traduction/翻訳: tomo
皆さんはフォ・ドゥ・ヴェルジィという森を知っていますか?
Connaissez-vous la forêt de Faux de Verzy?
マルヌ県のランスの近くに位置する、とても奇妙な森です。
この森のすべての木はとても古いブナの木で、地面に触れるねじれた枝がついています。
科学者たちはなぜこれらの木が低い位置の状態で残っているのか理解していません。
C'est une forêt très étrange, qui se situe près de la ville de Reims, dans la Marne.
Tous les arbres de cette forêt sont des Hêtres très anciens, avec des branches tordues qui touchent le sol.
Les scientifiques ne comprennent pas pourquoi ces arbres restent petits.
ある言い伝えによると、魔女が人々を木に変えてしまった、この森のブナの木はつまり人々ということになります...
他の言い伝えによると、gauillots(意地悪な小悪魔たち)が夜間に木々の枝をたわめたと言われています...
Une légende dit que des sorcières auraient transformé des gens en arbre, et que les Hêtres de cette forêt seraient donc des gens...
Une autre légende dit que les gauillots (des méchants lutins) tordent les branches des arbres pendant la nuit...
私はもうすでにこの森を訪れました, これが木の中にいる私の写真です(魔女ごっこをして楽しんでいます )
Moi je suis déjà allée visiter cette forêt, voici une photo de moi dans un arbre (je m'amuse à faire la sorcière )
そして、これがgauillot の画像です:
Et voici une image de gauillot:
もし写真をもっと見かったら、これが関連サイトです:
Si vous voulez voir plus de photos, voici un lien:
http://verzy.verzenay.online.fr/bienvenu2.htm
Offline
La photo juste comme ça, me donne envie toujours de dire quelque chose de bon. Mes idées se commencent par "Ah ! J'ai pu voir des arbres courir très vivement. Et ils m'ont aussi ressemblé
aux danseurs vivants. Une vie en art, je crois." Alors t'en crois ?
Last edited by J’aime La France (2010-04-09 18:20:20)
Offline
Bonjour je conaiser pas le gauillot tu devai bien tamusai à faire la sorcière:).
Offline
Merci Méninna pour ces magnifiques sujets. Je ne connaissais pas et si je montre ça à mon épouse elle va me demander de prendre des vacances pour y aller.
Offline