Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2009-06-26 07:59:43

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Mes favoris / 私のお気に入り

Je parle de mes favoris dans ma vie.
私のお気に入りのものについてお話します。

C'est une pendule à la japonais qui a des cadran en kanji. Je l'accroche dans mon champbre.
C'est classe, non ? wink
文字版が漢字になってる日本風の時計です。寝室に掛けています。
すてきでしょ?

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1245995842.jpg http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1245995868.jpg


Et vous ?
Vous aves quelques choses préférés au votre chambre, le lieu de travaille ou dans votre sac... ?
みなさんはどうですか?
お部屋や職場、もしくは鞄のなかに、なにかお気に入りのものがありますか?


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#2 2009-06-27 01:56:31

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

お気に入りの「モノ」だけに限定ですよね?(部屋や職場、もしくは鞄のなかに、と書かれているので・・・)
C'est des OBJETS préférés que tu nous demandes ici, non ?  ( parce que tu écris "au votre chambre, le lieu de travaille ou dans votre sac..." )

C'est une pendule à la japonais qui a des cadran en kanji. Je l'accroche dans mon champbre.
C'est classe, non ?
文字版が漢字になってる日本風の時計です。寝室に掛けています。
すてきでしょ?

Oui, pas mal.
Mais toi tu poses comme un mannequin, c'est encore plus cool.

Last edited by yossy (2009-06-27 02:02:37)


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#3 2009-06-27 10:29:47

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

j'adore la pandule elle es trés kawaii!!

moi il y a quelque chose que je garde toujours sur moi, c'est une piece coréenne c'est un ami coréen qui me la donnée et je la garde comme porte-bonnheur.

sinon j'ai 2 collier un que je n'enléve jamais je l'ai depuis 2003 c'est ma mère qui me la offert c'est un pendentife dauphin et un que j'ai depuis 8 mois c'est un coeur que mon petit ami ma offert.

Traduction/翻訳: Tamama

この時計すごく好き!すごくカワイイ!!

私は、いつも持っているものがいくつかあって、
一つは、韓国のコイン。韓国人のお友達が私にくれたの。私はそれを、幸運のお守りとしていつも持ってるの。

なんか、私、ネックレス二つ持ってるんだけど、一つは、イルカのペンダントで、母が私にくれたの。2003年から一度も外したことがないのよ。そしてもう一つは、8ヶ月前に彼がくれた、ハート型のペンダント。

Offline

 

#4 2009-06-27 12:58:45

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

yossy a écrit - による投稿:

お気に入りの「モノ」だけに限定ですよね?(部屋や職場、もしくは鞄のなかに、と書かれているので・・・)
C'est des OBJETS préférés que tu nous demandes ici, non ?  ( parce que tu écris "au votre chambre, le lieu de travaille ou dans votre sac..." )

えーっと、尋ね方が悪かったですね。すみません。
"(部屋や職場、もしくは鞄のなかに)" と書いたのは、つまり私の挙げた「時計」のような家具とかだけじゃなく
たとえば、いつも持ち歩いている手帳、とかお気に入りの香水、とか
かっこいいオフィスグッズとか、なんでもアリです!っていうことが言いたかったんです。tongue

その場合、なんて尋ねたらいいんでしょうか?


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#5 2009-06-27 13:23:25

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

miyavi1304 a écrit - による投稿:

et un que j'ai depuis 8 mois c'est un coeur que mon petit ami ma offert.
そしてもう一つは、8ヶ月前に彼がくれた、ハート型のペンダント。

C'est beau !! smile
Je trouve que ton copin est très romantique !!

すてき!!smile
サンディさんの彼は、すごくロマンチックな人ですね!!


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#6 2009-06-27 13:52:01

will-uchan
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 50
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-09

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

タママ、こんにちは。
Bonjour Tamama.

面白い時計ですね。どこで買いましたか。
Intéressante cette pendule. Où l'as-tu acheté?

私のお気に入りのものは、小さい招き猫と狸の置物、それと酒のとっくりとおちょこです。smile 全部、日本で買いました。smile
あっ、忘れてました。私の妻から買ってもらったTシャツもあります。smile
Pour ma part, mes objets préférés sont mes petits manekineko, mes petits tanuki, et mes petits verres à sake. smile Le tout acheté au Japon. smile
Ah, j'oubliais. Il y a aussi les tee-shirt que m'a acheté Madame smile


A vous que je vois,
Coeur tremblant pour autre que soi,
Sincères amitiés.
日本語を勉強しています。文を訂正してくださると大変うれしいです。よろしくお願いします。m(_ _)m

Offline

 

#7 2009-06-27 15:08:54

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

merci Tamama!! ^^

j'ai aussi un porte cle avec un manekineko et une poupée japonaise!!

Traduction/翻訳:

私も招き猫のキーホルダーを持っています。あと日本のお人形も!!

Offline

 

#8 2009-06-28 07:44:09

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Tamama a écrit - による投稿:

その場合、なんて尋ねたらいいんでしょうか?

いや、objetsでいいんじゃないですかね?choseというと最も抽象的な表現で漠然としてるけど、objetの意味はこうです;
objet; Chose solide ayant unité et indépendance et répondant à une certaine destination. ( selon Robert Micro )
どうですか?


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#9 2009-06-29 06:55:54

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

will-uchan a écrit - による投稿:

面白い時計ですね。どこで買いましたか。
Intéressante cette pendule. Où l'as-tu acheté?

Salut will-chan !

Je l'ai acheté au Tokyu Hands. Est-ce que ce magasin existe aussi en france ?
東急ハンズで買いました。東急ハンズってフランスにもありますか。

Dans ce magasin, il y a plein d'objets bizarres et utiles.
この店は、面白いものと便利な物がいろいろあるんですよ。


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#10 2009-06-29 07:44:37

will-uchan
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 50
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-09

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Traduction/翻訳: yossy


こんにちはTamamaさん、

あーいや、フランスには(というか、リヨンには)東急ハンズはないです。
そういう類のお店はあります。でも変なものというか、無駄なものばっかり売ってるんですよね。 big_smile

Bonjour Tamama.

aaaa non, nous n'avons pas cette enseigne (ce magasin portant ce nom) en France (en tout cas, pas sur Lyon)

Par contre, nous avons ce genre de magasin. Mais, ils sont plein de choses bizarres et surtout inutiles big_smile


A vous que je vois,
Coeur tremblant pour autre que soi,
Sincères amitiés.
日本語を勉強しています。文を訂正してくださると大変うれしいです。よろしくお願いします。m(_ _)m

Offline

 

#11 2009-06-29 10:42:19

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 33
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Traduction/翻訳: yossy


掛時計、ユニークですね。
私のお気に入りは:
叔母さんがくれた、グアドゥループ(訳者注:カリブ海に浮かぶフランス領の島)のペンダント
聖書(信者なので)
そして、マイケル・ジャクソンのCDコレクション
です。

Elle est originale la pendule.

Pour moi mes objets préférés sont :

Un pendentif de la guadeloupe que ma tante m'a offert .

Ma bible je suis croyante.

Et ma collection de CD/DVD Michael Jackson.

Last edited by san (2009-07-10 11:37:48)

Offline

 

#12 2009-07-04 10:22:57

phénomène
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 38
From: Bourg en Bresse
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-16

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Traduction/翻訳: yossy


掛時計、かっこいい!私のほうは、猫の形をしたヴェニスのお面を買ったんで、後で写真アップしますね。
それと、ブレスレットを4年ぐらい前からずっと肌身離さずつけてて、仕事のときもつけてるよ! smile

Ta pendule est super!!! je me suis achetée un masque de venise en forme de chat (neko) je vous mettrais la photo plus tard! Sinon je porte une gourmette depuis presque 4 ans, je ne la quitte jamais, même pas pour le boulot! smile


il est plus tard que tu ne penses!

Offline

 

#13 2009-07-04 10:41:20

will-uchan
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 50
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-09

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

皆さん、こんにちは。
Bonjour tout le monde.

お気に入りのものを忘れてました、私の結婚指輪と私に妻が買ってくれた湯呑みです。big_smile
j'ai oublié dans mes objets préférés, mon alliance et ma tasse à thé que m'a acheté Madame big_smile


A vous que je vois,
Coeur tremblant pour autre que soi,
Sincères amitiés.
日本語を勉強しています。文を訂正してくださると大変うれしいです。よろしくお願いします。m(_ _)m

Offline

 

#14 2009-07-04 14:40:17

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Mes objets préférés sont;
私のお気に入りは、

Ma tasse à café;
コーヒーカップ
http://img504.imageshack.us/img504/9755/rsdscf29972.jpg
Sa couleur me fait penser à la Voie lactée...
色合いが、天の川みたいでしょ。

Mon coffre à stocker du thé, en forme du tuyau, ce qu'on appelle 茶筒(ちゃづつ).
茶筒です。
http://img16.imageshack.us/img16/1479/rsdscf3012.jpg
Sa décoration extérieure est appellée 'Kaba-zaiku'(樺細工).
外側の装飾は「樺細工」と言います。

Ç'est le fait de la peau du tronc de cerisier.
桜の幹の皮を使っています。

Ça, c'est une technique artisanale autrefois pratiquée par des Samouraïs qui vivaient à 角館Kakunodate ( une ville dans la région de Tôhoku ). Maintenant les produits avec cette technique sont la spécialité de cette ville.
昔は、東北地方の角館という町の武士の手仕事だったもので、今この技法を使った製品は、この街の特産品になっています。

Et ça c'est mon hautbois qui me fait exprimer mes sentiments.
そして、これは私の気持ちを表現してくれるオーボエです。
http://img15.imageshack.us/img15/7396/dscf3016a.jpg
il est fabriqué en France !
フランス製です!


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#15 2009-07-14 13:34:50

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 33
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

J'avait oublié aussi  une  petite lampe  japonaise en bois  et avec du papier japonais.

Traduction/翻訳: Tamama

日本の木と日本の紙(和紙のことかな?)でできた、小さいランプのことを忘れていました。

Offline

 

#16 2009-07-21 03:57:49

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Salut San !!

san a écrit - による投稿:

une  petite lampe  japonaise en bois  et avec du papier japonais.

C'est pareille au chochin japonais ? roll
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%A1% … 1%E3%82%93


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#17 2009-09-17 21:18:12

hinata
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 42
From: limoges
Date d'inscription - 登録日: 2009-09-17

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Bonjour tout le monde !!

Moi mes objets préférés sont un jeu de go ainsi qu'un pendentif avec un ying yang en nacre. J'ai aussi toujours sur moi un petit maneki-neko et une lapis lazuli.

Traduction/翻訳: Tamama

みなさんこんにちは。
僕のお気に入りのものは、碁と陰陽の柄が入った螺鈿細工のペンダントです。
それから、小さな招き猫とラピスラズリも持っています。

Offline

 

#18 2009-09-27 11:29:45

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Salut hinata.
Merci pour tes explications. Et vraiment désolé pour retard de traduire.
Je n'ai pas voir une lapis lazuli, c'est une pierre dans le film Laputa, c'est ça ?
ラピスラズリって見たことないんですが、ラピュタに出てくる石のことですよね?


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#19 2009-09-27 17:42:44

éricM
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 54
From: ain
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-06

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1245995868.jpg
En effet, cette pendule est très belle. J'aime son esthétique épuré, simple.
Elle est en papier ?

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1245995842.jpg
Sur cette photo on dirait une bulle de bande dessinée.
Comme si tu attendait appuyée sur un mur en pensant que le bus a pris du retard.

Je trouve la mise en scène très bonne.
big_smile

Last edited by éricM (2009-09-27 17:43:47)


[i][b][color=pink]Si vous ne comprenez pas mon humour alors dites-le moi avec des fleurs.[/color][/b][/i]

Offline

 

#20 2009-10-03 01:04:59

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Merci Eric.smile
Oui,cette pendule est en papier japon et les cadrans sont écrit à l'encre de Chine en Kanjis.

十二 est 12
三 est 3
六 est 6
九 est 9


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#21 2009-10-03 12:44:13

éricM
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 54
From: ain
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-06

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Très bel objet.


[i][b][color=pink]Si vous ne comprenez pas mon humour alors dites-le moi avec des fleurs.[/color][/b][/i]

Offline

 

#22 2010-01-17 13:15:31

Rami
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-12-20

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1263729342.jpg Mes favoris de l’hiver
             冬のお気に入り

Ce sont mes chaussettes favoris.  Je les porte chez moi.
お気に入りの靴下です。                     家の中で履いています

C’est une paire de chaussettes parmi que j’ai acheté quatre paire 1,000 yen.
4足(よんそく)1000円で購入したうちの1足(いっそく)です。

Je les ai vu un coup d'œil dans un autre magasin où cette paire avait été vendu pour 800 yen.
違うお店で、この1足だけで800円で売っていたのを見かけました。

Quand on achètera des marchandises qui à été produit dans les grandes quantités,
choisissons bien les magasins.
大量生産されている商品を購入するときには、お店をじっくり選びましょう。

Elles sont douce bien et je suis guérie par elles. Elles sont KAWAII ( mignon ) n’est-ce pas ?
ふわふわでとても癒されています。かわいいでしょ?tongue


[color=#CCFF00]Si j'écris bizarrement, aidez-moi à faire de belles phrases et expliquez-moi aussi mes fautes grammaticales.[/color]

Offline

 

#23 2010-01-17 22:26:00

Arashi
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 31
From: Metz
Date d'inscription - 登録日: 2009-07-20

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

はい、小豚はかわいいですよ。^_^
Oui, ces petits cochons sont mignion.
それはとても快適でしょう。
Ils doivent étre trés confortable.


Corrigez moi si mon japonais est mauvais s'il vous plait !!

Offline

 

#24 2010-01-21 12:10:47

Méninna
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 38
From: Lille
Date d'inscription - 登録日: 2008-11-25

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Bonjour ^^

J'adore les chats alors je fais une collection d'objets avec des chats dessus.
Je dois avoir environ 80 objets avec des chats: des statues, des cartes postales, des livres, de la vaisselles (comme des bols, des tasses, des coquetiers, des verres, etc.) un bac à linge, un tablier, des bijoux, des vêtements, des sous-verres, un plateau, une ardoise, des peluches...
J'adore cette collection!! Mais il faut que j'arrête car mon copain commence à en avoir marre de voir des chats partout dans l'appartement wink
Et puis j'ai un vrai chat ^^ il s'appelle Oskar, c'est un persan-chinchilla gris et blanc, il est très gentil!
Je vais faire des photos de ma collection pour vous montrer smile

Offline

 

#25 2010-01-22 18:57:08

Arashi
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 31
From: Metz
Date d'inscription - 登録日: 2009-07-20

Re: Mes favoris / 私のお気に入り

Ma mère aussi adore les chats, et je comprends un peu ton copain car je commence aussi à en avoir marre de voir un chat dès que je tourne la tête (>.<)"
Mais le chat reste un magnifique animale ^^


Corrigez moi si mon japonais est mauvais s'il vous plait !!

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson