Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
久しぶりにこのフォーラムにきました。(4月は、とても忙しかったです)
先日、家族と、友人、フランスの人も交えて、バーベーキューをしました。
その時に教えてもらった、面白い表現です。
このワイン・・・、飲み易いー!
Ce vin・・・, pipi de Jésus !
面白い表現だと思いました。
Offline
そうですか。
この表現は知りませんでした。
ワインに興味がある人はすぐにこの表現がわかるんだろう。
ばあちゃんに聞きました。「C'est comme du velours dans la gorge.」と答えました。
naomikanさんはこの文が分かりますか?
「味がやさしい」の意味だと思います。
Offline
Salut! Cora
教えてくれた人は、東京の語学学校でフランス語の先生をしているそうです。
L'homme à que j'ai appris, il est professeur de l'ecole de Français à Tokyo.
奥さんは、日本人だそうです。
Sa famme est japonaise.
日本語も上手でした。
Son japonais est très bon.
例文で、ワインを使いましたが、ワインだけではなく他のboissonでも
この表現を使うことがあるそうです。
Coraのおばあちゃんの説明は、わかりましたよ
でも、「キリストのおしっこ」って、面白いです。
Mais,pipi de Jésus・・・、c'est intéressant!
あと、最近覚えたフレーズで、
まずいコーヒーのことを、「du jus de chaussette.」
「靴下のジュース」というんですよね?
基本の勉強をサボって、こういうのばかり覚えています
上の文も、間違いを教えてくださいね~
Offline