Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2009-03-22 19:18:37

Cora コラ
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 34
From: 日進
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-05
Website

名古屋人のように話しましょう!Parlons le Nagoya-ben !

J'étais tombée il y a quelques temps sur une page qui proposait d'apprendre à parler à la façon des yakuza.
Aujourd'hui, je vous propose de vous familiariser avec le Nagoya-ben !

http://mediazone.tcp-net.ad.jp/MISO/EBITENW/NB/
http://hougen.u-biq.org/nagoyaben.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Nagoya_dialect (la version japonaise de cette page est plus complète mais bon big_smile)

名古屋弁を使おうみゃー!おみゃー、どう思うのぉー?


今は日進に住んでいます。日進か名古屋の近くに住んでいる人と出会いたいです!

[img]http://img150.imageshack.us/img150/4482/28716jl7.png[/img]
[img]http://img84.imageshack.us/img84/1125/26494yi1.png[/img]

Offline

 

#2 2009-05-07 10:56:55

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: 名古屋人のように話しましょう!Parlons le Nagoya-ben !

Salut Cora.

Oui, on parle le Nagoya-ben au Nagoya.
Mais plupart de mots ne s'emploie plus par les jeunesse comme 「~だぎゃぁ。」.
Par contre, il existe aussi les mots qui s'emploie souvent par les jeunesse.

par exemple :

けった Ketta >> 自転車 la bicyclette. on dit aussi Ketta-machin けったマシン

りゃんめんテープ Ryan men teepu  >> 両面テープ Double-sided tape ( Je ne sais pas que c'est le dialecte au Nagoya, car Ryan-men est un mot pour le mah-jong(麻雀), mais en fait on dit souvent Ryan men teepu pour Ryoumen teepu au Nagoya.

えびふりゃぁ Ebi furyaa >> えびフライ la crevette friture. Les Nagoyan aiment beaucoup la crevette friture.

めいだい Meidai >> 名大 l'université de Nagoya. Ce n'est pas le dialecte, mais c'est un sens commun au Nagoya. Au japon en général, Meidai signifis l'université de Meiji (明治大学=明大) à Tokyo, mais au Nagoya, Meidai signifis l'université de Nagoya (名古屋大学).
          


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#3 2009-05-07 15:48:41

Cora コラ
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 34
From: 日進
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-05
Website

Re: 名古屋人のように話しましょう!Parlons le Nagoya-ben !

Merci beaucoup Tamama !

名古屋へ行ったとき、けったで観光すると思います。
Quand je serais à Nagoya, je pense que j'utiliserais un vélo pour me promener big_smile

そうですか!私は明治大学で留学する友達がいるので、名古屋人と話すときは注意するはずだかもしれません。
東京のメイダイといったらいいんでしょうか。
えびふりゃぁは天ぷらのようですか?


今は日進に住んでいます。日進か名古屋の近くに住んでいる人と出会いたいです!

[img]http://img150.imageshack.us/img150/4482/28716jl7.png[/img]
[img]http://img84.imageshack.us/img84/1125/26494yi1.png[/img]

Offline

 

#4 2009-05-08 08:03:50

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: 名古屋人のように話しましょう!Parlons le Nagoya-ben !

そうですね。
名古屋の人と話すときに明治大学のことを「東京のメイダイ」って言ったら
みんなはコラちゃんのことを「すごい!!名古屋のこと分かってるな!」って思うと思います。smile

エビフライはえびの天ぷらと似ていますが、少し違います。
http://www.aichima.net/nazo/02_ebi/index.html

じゃあ、コラちゃんが名古屋に来たら、一緒に食べに行きましょうね。wink


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#5 2009-05-08 13:53:11

kio
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 34
From: Farciennes, Belgique
Date d'inscription - 登録日: 2008-12-14

Re: 名古屋人のように話しましょう!Parlons le Nagoya-ben !

coucou

A Nagoya vous parler un japonais different?

Offline

 

#6 2009-05-08 14:54:33

Le Piaf
Admin - 管理人
Homme - 男性
Age - 年齢: 39
From: Daegu, Corée du Sud
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-21

Re: 名古屋人のように話しましょう!Parlons le Nagoya-ben !

kio a écrit - による投稿:

A Nagoya vous parler un japonais different?

A mon humble avis, le japonais parlé à Nagoya est tout au plus aussi différent du japonais de Tokyo que le français de Belgique est différent du français de Paris.


Le Piaf (スズメ)

Offline

 

#7 2009-05-08 16:36:40

kio
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 34
From: Farciennes, Belgique
Date d'inscription - 登録日: 2008-12-14

Re: 名古屋人のように話しましょう!Parlons le Nagoya-ben !

J'ai pas trop compris désoler sad

Offline

 

#8 2009-05-08 16:47:43

Le Piaf
Admin - 管理人
Homme - 男性
Age - 年齢: 39
From: Daegu, Corée du Sud
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-21

Re: 名古屋人のように話しましょう!Parlons le Nagoya-ben !

Je me disais bien que cette phrase allait être peu compréhensible, même par les Francophones. Je répète.

La différence entre le japonais de Nagoya et le japonais de Tokyo, c'est comme la différence entre le français de Paris et le français de Bruxelles (je pense).


Le Piaf (スズメ)

Offline

 

#9 2009-05-08 16:54:18

kio
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 34
From: Farciennes, Belgique
Date d'inscription - 登録日: 2008-12-14

Re: 名古屋人のように話しましょう!Parlons le Nagoya-ben !

Donc il parle japonais mais avec quelque vocabulaire différent?

Offline

 

#10 2009-05-08 17:00:00

Le Piaf
Admin - 管理人
Homme - 男性
Age - 年齢: 39
From: Daegu, Corée du Sud
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-21

Re: 名古屋人のように話しましょう!Parlons le Nagoya-ben !

kio a écrit - による投稿:

Donc il parle japonais mais avec quelque vocabulaire différent?

En gros, c'est ça.


Le Piaf (スズメ)

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson