Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
夏(なつ)といえば…?
En parlant d'été... ?
私にとって、夏(なつ)といえば、思(おも)い出(だ)す のは 花火(はなび )です。
L'été, pour moi, je me rappelle Hanabi !
みなさんは どうですか? 夏といえば、何(なに)を 思い出し ますか?
Et vous ? C'est quoi vous vous rappelez pour l'été ?
Offline
Pour moi l'été c'est...
- les baignades dans l'Allier à Auzat. Les fêtes entres amis (de mes parents)...
- comme chaque été quand j'étais plus jeune, la maison de famille de ma Grand-mère à la montagne...
Le même cousin, les cabanes dans les arbres, les champs de maïs, les noisettes en août...
- la mer Méditerranée. Souvenir d'enfance quand j'étais invité chez un cousin de mon âge.
Palmes, tuba et longue baignades dans les vagues et pan bania dégusté sur la plage...
- l'Allier à Auzat. Les fêtes entres amis (de mes parents)...
Et cette année ce sera la rencontre avec celle qui est dans mon coeur.
Last edited by éricM (2008-06-19 12:29:37)
Offline
夏(なつ)といえば、思(おも)い出(だ)すのは中学校(ちゅうがっこう)の頃(ころ)の夏(なつ)休(やす)みです。
L'été... ça me rappelle les vacances d'été à l'époque du collège.
悩(なや)みがなくて、楽(らく)でした!
Je n'avais pas de souci, c'était cool !
@ericM :
Il manque la partie en japonais !
Offline
私にとって、夏といえば、思うのはじゅぎょうの末です。
Moi, en parlant d'été, je pense à la fin des cours.
海と日に思います。
Je pense à la mer et au soleil.
夏に誕生日もあいます。
Pendant l'été, il y a aussi mon anniversaire.
Last edited by Cora コラ (2008-06-19 20:24:57)
Offline
Cora コラ a écrit - による投稿:
私にとって、夏といえば、思うのはじゅぎょうの末です。
Moi, en parlant d'été, je pense à la fin des cours. .
Si tu veux ecrire じゅぎょう en kanji, c'est 授業.
Mais dans le cas présent, on dit "学年末(がくねんまつ)" ou "学期末(がっきまつ)"
Cora コラ a écrit - による投稿:
海と日に思います。
Je pense à la mer et au soleil.
海と太陽(たいよう)を連想(れんそう)します。
Cora コラ a écrit - による投稿:
夏に誕生日もあいます。
Pendant l'été, il y a aussi mon anniversaire.
夏には、私の誕生日もあります。
Sinon, quand ton anniversaire ?
ところで、コラちゃんの誕生日はいつですか?
Offline
Le Piaf a écrit - による投稿:
夏(なつ)といえば、思(おも)い出(だ)すのは中学校(ちゅうがっこう)の頃(ころ)の夏(なつ)休(やす)みです。
L'été... ça me rappelle les vacances d'été à l'époque du collège.
悩(なや)みがなくて、楽(らく)でした!
Je n'avais pas de souci, c'était cool !
Haha ! Alors, tu as beaucoup de souci tous le jours ?
はは。じゃあ。今は毎日悩みだらけなの?
Moi aussi, je me rappelle Natsuyasumi dans mon enfance. J'ai détenté le camping scolaire.
私も、子供の頃の夏休みを思い出します。 課外授業のキャンプが大嫌いでした。
Offline
みなさん、こんにちは、
Bonjour tout le monde,
Tamama a écrit - による投稿:
Haha ! Alors, tu as beaucoup de souci tous les jours ?
はは。じゃあ。今は毎日悩みだらけなの?
Moi aussi, je me rappelle Natsuyasumi de mon enfance. J'ai détesté le camping scolaire.
私も、子供の頃の夏休みを思い出します。 課外授業のキャンプが大嫌いでした。
子供の夏休みが、7月に、毎日に友達とプールをでした。
Les vacances d'été de mon enfance, en Juillet, c'était tous les jours la piscine avec les copains.
そして、8月に、両親と海をでした。度々、フランスの南西にでした。
Puis, en août, c'était le bord de la mer avec mes parents. La plus part du temps, dans le Sud-Ouest de la France.
むかしですよ〜
Qu'il est loin se temps-là
Offline