Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Bonne année à tous !
みなさん、あけましておめでとうございます!
Même si c'est un peu en avance pour ceux qui sont en France...
フランスにいる方にはちょっと早いけど…
来年もよろしくお願いします!素敵な一年でありますように。
Et plein de bonnes choses pour l'année prochaine !
Last edited by Le Piaf (2008-01-03 11:16:38)
Offline
MEILLEURS VOEUX 2008 A TOUS
みなさん、明けましておめでとうございます
Offline
Bonne santé à toutes et tous.
P.S.
Tamama, pourquoi beaucoup de japonais font se signe V de la main ?
Last edited by éricM (2008-01-01 13:49:29)
Offline
>P.S. pour Eric
Fumm, au fait, je ne connais pas la raison de signe V.
Mais je le fais toujours à mon habitude.
なんでだろうね。自分でもよくわかんない。
なんか、いつもの癖でつい (笑
Offline
Un ami m'a dit que ce signe V est un référence à un groupe de musique !
Mais lequel ???
Offline
comme on dit chez nous : pace e salute a tutti
ça veux dire que tout le monde vive en paix et avec la santé !
P.S. : Tamama ton yukata est vraiment très beau !
P.S. 2 : éricM, ton plafond est vraiment très haut
Last edited by omae (2008-01-01 21:53:50)
Offline
omae a écrit - による投稿:
P.S. 2 : éricM, ton plafond est vraiment très haut
Non, pas très haut. C'est un effet d'optique alors !
C'est moi qui suis tout piti.
As-tu une photo de ton plafond omae ?
Last edited by éricM (2008-01-01 22:09:59)
Offline
non désolé
Offline
Bonne année à tous .......bonne année 2008
Offline
omae a écrit - による投稿:
P.S. : Tamama ton yukata est vraiment très beau !
Merci Omae
Mais il s'appelle Kimono, pas Yukata.
Yukata est le nom pour les vêtements d'été.
En tout cas, bonne année 2008 !!
Offline
Bonjour tout le monde.
éricM a écrit - による投稿:
P.S.
Tamama, pourquoi beaucoup de japonais font se signe V de la main ?
j'ai entendu dire que celà viendrait d'une ancienne publicité. Le gars faisait un V avec ses doigts à la fin.
Finalement les gens auraient commencé à le faire eux-même sur les photos, et cette "tradition" ce serait continuée avec les générations suivantes...
Offline
Bonne année à tous pleine de santé, d'amour et de voyages
en France pour les habitants du pays du Soleil levant et au Japon pour les français... !!!
Offline
Tamama a écrit - による投稿:
Mais il s'appelle Kimono, pas Yukata.
Yukata est le nom pour les vêtements d'été.
Omae entre plafon et vêtement, tu es complétement perdu.
Last edited by éricM (2008-01-02 13:33:21)
Offline
l'année commence bien !
Offline
Bonne année à tous !
あけましておめでとうございます。
Tamamaさん、着物姿めちゃ素敵ですね ,
♪
Offline
omae a écrit - による投稿:
l'année commence bien !
Meu non… On t'aime bien omae.
J'espère moi aussi, que j'aurai le droit à mon bout de chance cette année !
Last edited by éricM (2008-01-02 18:40:07)
Offline
>mickey san
いやー。ありがとうございます。(照
きもの着るの、大好きなんです。
今年もよろしくおねがいします!
Merci pour ce compliment. J'aime m'habiller en kimono.
Bonne année à toi aussi.
Offline
bonne annèe!!
あけましておめでとうございます。
年末年始みなさんいかがお過ごしですか??
日本は寒波襲来のようですね!
風邪などひかないよう、気をつけてください。
tamamaさん着物いいですねぇ。
私も着物は大好きです。今月中には私の着物を日本から送ってもらう予定です。
早くこちらで着物デビューしたいです!!
今年はフランス語の勉強をがんばります!!
Offline
je te trouve vraiment tés belle dans cette tenue de Kimono Tamana....
Offline
Tamama a écrit - による投稿:
Merci pour le compliment. J'aime habiter le kimono. A bientôt !
Petite, toute petite correction :
Merci pour ce compliment. J'aime m'habiller en kimono.
Pas habiter, Tamama !
• Tu habites une maison ou un appartement ou encore une cabane au fond des bois.
• Tu t'habilles avec des vêtements, un kimono en hiver et un yukata en été.
C'est vrai que ça te va bien… Le kimono fait la femme.
Question pour Tamama ou ceux qui savent,
Le nœud pour fermer le kimono que porte Tamama sur la photo est-il le même que pour «un kimono» de judo, de karaté ?
Last edited by éricM (2008-01-03 11:44:47)
Offline
ココでしたか^^
みなさま、あけましておめでとうございます^^
ことしも、よいとしになりますように^^
Offline
Bonjour tout le monde.
みなさん、こんにちは。
Dites-nous Tamama, quelle sorte de kimono est-ce, s'il vous plait? Un furisode?
ねね、Tamamaの着物はどんあですか。おねがいします。振袖ですか。
Le kimono, surtout celui des femmes, est un vêtement absolument magnifique.
Alors imaginé ceux utilisés pour le mariage traditionnel. De toute beauté. Mais extrêment chèr et lourd
Last edited by will-uchan (2008-01-04 16:48:22)
Offline
Déjà qu'une veste de kimono de Judo pèse son poids… un kimono de festivité ça doit être une vraie armure.
Offline