Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Pages - ページ: 1
De lundi à vendredi, chaque matin, il y a une émission "0655" qui est passé cinq minutes à six heures cinquante-cinq.
A chaque lundi, je regarde "Tanakuji" dans cette émission.
Tanakuji, c'est l'horoscope de la semaine. Tanaka un humoriste annonce les kujis ( sort ), donc il s'appelle Tana-kuji.
Mais, par quel moyen peut-on tirer au sort à la télé ?
- Vous attendez de prendre une photo avec un téléphone mobile devant la télévision.
- Déclenchez l'obturateur quand vous voulez.
- Portez la photo pour une amulette de la semaine.
Voila, J'ai tiré mon sort de cette semaine.
"Mieux vaut se dévouer à vos parentes."
月曜から金曜日の毎朝6時55分に、「0655」という番組があります。
毎週月曜日には「たなくじ」を見ています。
たなくじは週間おみくじです。お笑い芸人の田中が運勢を告げるので、たなくじと言います。
でも、どうやってテレビでおみくじを引くのでしょう?
- テレビの前で、携帯のカメラを撮る用意をする。
- ここぞというときに、シャッターを切る。
- 撮った写真を今週のお守りにする。
私の今週のお守りはコレ。
「親孝行するが吉」
Offline
Pages - ページ: 1