Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2013-06-02 14:18:48

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

「la franchise japonaise 」  どういう意味ですか?

アニメや本の登場人物について説明するときの表現が知りたくて、試しに「Monkey D. Luffy」をウィキペディアで調べました。
すると、こんな表現が出てきました。

Monkey D. Luffy est un personnage de fiction et principal protagoniste de la franchise japonaise One Piece créée par Eiichiro Oda.

この中で、
la franchise japonaise
という言葉がよくわかりませんでした。
日本語に訳すと、どうなりますか?


Je veux savoir le façon d'explimer sur un personnage du livre ou l'animation.
J'ai essaiyer le mot Monkey D. Luffy sur Wikipedia.
Voila,
Monkey D. Luffy est un personnage de fiction et principal protagoniste de la franchise japonaise One Piece créée par Eiichiro Oda.
Dans cette phrase, je ne comprends pas le mot la franchise japonaise .
Comment je peux traduire en japonais ?


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#2 2013-06-02 18:33:26

emeline
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2013-06-02

Re: 「la franchise japonaise 」  どういう意味ですか?

Bonjour,

Je ne comprends pas non plus cette formule.
En ce qui concerne Wikipédia, ce n'est pas une source absolument fiable. Il arrive parfois (souvent ?) que des articles soient mal écrits, voire traduits mot à mot à partir d'un article en anglais.


Pour ce cas particulier, la "franchise" est peut-être à chercher dans un dictionnaire d'anglais et non de français (la traduction n'est pas très bonne). A moins que l'article en anglais soit mauvais lui aussi ? smile

En français, la "franchise" a plusieurs sens : liberté, droit, privilège, exemption d'impôts, caractère de ce qui est direct...
source : http://www.cnrtl.fr/definition/franchise

On parle aussi souvent de "franchise" pour certains accords commerciaux (contrats). Ainsi, des chaînes de restaurants ou de magasins sont sous franchise (par exemple carrefour).

Mais je ne vois pas bien à quelle catégorie appartiendrait la "franchise" de votre citation...

Pour l'anglais, je vous laisse chercher. Si je puis me permettre, je consulte souvent le site suivant, qui regroupe des dictionnaires, lexiques, traducteurs automatiques et claviers de nombreuses langues : http://www.lexilogos.com


Je ne peux que vous conseiller de chercher une meilleure source d'information ou un meilleur texte à traduire. Bon courage ! smile

Offline

 

#3 2013-06-05 16:04:42

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: 「la franchise japonaise 」  どういう意味ですか?

Bonjour emeline.
Merci pour ton explication ! smile
Tu as raison, il y a souvent des articles mauvais dans Wikipedia. sad
Sinon, j'ai bien compris ton commentaire. Merci !


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#4 2013-10-29 16:36:54

Haruko
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 36
From: Hakodate
Date d'inscription - 登録日: 2009-12-15
Website

Re: 「la franchise japonaise 」  どういう意味ですか?

"Franchise"はこの場合にマークやブランドの意味をもっています。smile


何もないが
心安なよ
涼しさよ

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson