Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#51 2010-01-08 11:53:20

ふらら
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Tchitchijima Ogasawara Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-29

Re: Enchantee/初めまして

Bonsoir! J'ame la France^^
こんばんは!J’aime la Franceさん
Merci beaucoup pour votre réponse!
お返事、感謝します。

Mais je suis désolèe,je suis débutante du français.
でも、ごめんなさい。私は、フランス語の初心者です。
Comme je ne peux pas bien comprendre la phrase longue,surtout le pronom personnel;;
なので、長い文はあまり理解できません。特に人称代名詞は;;

Pourriez-vous ajouter le japonais à votre phrase?! 
出来れば、あなたの文に日本語を加えて頂けませんか?
,,,pour mon étude^^;
、、、私の勉強の為に^^;

À propos, je ne comprends guère l'anglais.
ところで、私はほとんど英語を理解することが出来ません。                                      Merci!

Last edited by ふらら (2010-01-08 12:32:35)


Corrigez des fautes de ma phrase. S'il vous plaît~!   \( * *; )/

Offline

 

#52 2010-01-09 03:35:44

Rami
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Date d'inscription - 登録日: 2009-12-20

Re: Enchantee/初めまして

Bonjour、ふららさん smile

J’ étude le français comme toi.
私もフランス語勉強中です。

Ton bébé est Kawaii.
赤ちゃん、かわいいですね。

Il va apprendre le français avec toi ?
赤ちゃんはママと一緒にフランス語を習うのかしら?


[color=#CCFF00]Si j'écris bizarrement, aidez-moi à faire de belles phrases et expliquez-moi aussi mes fautes grammaticales.[/color]

Offline

 

#53 2010-01-11 09:41:34

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 34
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: Enchantee/初めまして

Konnichiwa ,

Hajimemashite

Mata -ne

Offline

 

#54 2010-01-12 14:58:34

ふらら
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Tchitchijima Ogasawara Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-29

Re: Enchantee/初めまして

Rami  Enchantèe^^ Merci pour votre message!
Ramiさん、はじめまして^^メッセージありがとうございます。

Tout de suit,j'ai étudiè "comme vous"dans votre phrase.
すぐに、あなたの文にある”comme vous"を勉強してみました。
"Je ne suis ni vieille ni jeune comme vous"
”私はあなたと同じで、若くもなければ、年老いてもいない”
      LA VIE EST ROSE^^
   人生はバラ色!(ようは、まだ若いと言いたい^^)

J'étudie le français, c'est un passe-temps favori pour ma vie.
私がフランス語を学ぶ事、それは、私の人生において大好きな趣味のひとつです。
Comme je veux étudier le français pas à pas.
なので、一歩ずつ勉強していきたいです。


"kawaii",,,merci beaucoup^^
”かわいい”、、、どうも、ありがとう^^
Cette annèe,mon fils aura 3ans.
今年、息子は3歳になります。
Je lui fais regarder l'émission étude de langue français.(Évidamment,il ne regarde pas)
私は彼にフランス語講座の番組を見せています。(もちろん、彼はそれを見ない)
Mais,un jour, je veux aller ensemble en France avec lui^^
でも、いつか、彼と一緒にフランスに行きたいです^^

Last edited by ふらら (2010-02-02 15:30:27)


Corrigez des fautes de ma phrase. S'il vous plaît~!   \( * *; )/

Offline

 

#55 2010-01-12 15:05:04

ふらら
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Tchitchijima Ogasawara Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-29

Re: Enchantee/初めまして

san^^hajimemashite.
kochirani kurunoha hisashiburidesu.
yoroshikune^^


Corrigez des fautes de ma phrase. S'il vous plaît~!   \( * *; )/

Offline

 

#56 2010-01-13 05:22:36

J'aime La France
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2009-06-24

Re: Enchantee/初めまして

フランスのことばを、好きになったのは、およそ1年ほど、むかしのことで、テレビで、パリの町を、見ていたりしているうちに、だんだん、むこうの人たちが、話していることや、感じていることが、心で、わかるようになりたい、という思いが、めぐってくるようになってきたのです。smile

Comme j'apprends le Français depuis un ans, la ville de Paris à la télé, je crois, m'a donné envie d'écouter ce dont ils y parlent, et puis de toucher aux choses dont ils sont très fréquents. Ouais, ma vie toujours en Français. smile

Last edited by J'aime La France (2010-01-13 05:28:19)

Offline

 

#57 2010-01-21 14:06:13

ふらら
Membre - メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Tchitchijima Ogasawara Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-29

Re: Enchantee/初めまして

Bonsoir,J'aime la France^^
こんばんわ、J'aime la Franceさん^^
Merci de traduire
訳してくれて、ありがとう。

Moi aussi,je pense que La France est excellente!!
私も、フランスは素晴らしいと思います。

Je suis allé à Paris il y a 10 ans.
私は10年前にパリに行きました。
Je ne peux pas oublier la atmosphère comme cinéma.
映画のような雰囲気を忘れる事が出来ません。

Les garçons de café,les bonnes pâtisseries,le vin chaud.
カフェのギャルソン、美味しいケーキ、ホットワイン。
Les gens gentils,la ville belle,la messe et les vitrailaux de l'église,l'orgue solennel,les jambes de la Tour Eiffel comme dentelle.
親切な人々、美しい町、教会のミサとステンドグラス、荘厳なパイプオルガン、レースのようなエッフェル塔の脚。
La place de la révolution de France.
フランス革命の舞台。
Et, la sonolité du françàis,,,.
そして、フランス語の音、、、。

Je suis heureuse de revoir ce site.
このサイトにまた来られて嬉しいです。
Quand j'étudie le français,je suis très contente^^
フランス語を勉強してる時、とても満足です。

Mon fils aussi,il s'exerce "Bonjour"
私の息子も、”ボンジュ~”と練習してます^^


Corrigez des fautes de ma phrase. S'il vous plaît~!   \( * *; )/

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson