Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2011-05-14 09:27:22

ebony
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2011-05-14

はじめまして

フランスのことを検索していて、このサイトにきました。
私の大好きなフランスと、日本を繋ぐ場所があってとてもうれしいです。

他にも素敵な国はあったけど、フランスに初めて訪れた時は他の時とは違った。
なんて説明したらいいのか、言葉ではうまく表現できない「しっくり感」があったのです。

先々週、三度目のフランスから帰ってきました。
今回は南フランスへも行き、リュベロンを自転車ツーリングしました。
電車もバスもないような村々を周り、いろいろな人に親切にされて、とても良い思い出になりました。
悔やまれるのは、私がフランス語が話せない事と
英語も十分に話せないことで、コミニケーションがとれなかったことです。

パリの華やかさも好きだし、郊外ののんびりした感じもいい
家が点在していて、葡萄畑が広がる場所を見て
農業国だった事を再確認したりして…どのフランスもすばらしい。
そんなフランスの事を教えてくれる方と
お話できたらうれしいです。

         ebony


Traduction/翻訳: Le Piaf

En cherchant des informations sur la France, je suis arrivée sur ce site.
Je suis content(e) qu'il y ait un tel site qui relie le Japon et la France que j'aime tant.

Il y a d'autres pays merveilleux, mais la première fois que je suis allé(e) en France, c'était différent des autres moments.
Comment expliquer... je ne saurais exprimer correctement avec des mots cette sensation.

Il y a deux semaines, je suis rentré(e) de mon troisième voyage en France.
Cette fois-ci, je suis allé(e) dans le sud, et j'ai fait un tour en vélo dans le Lubéron.
J'ai fais le tour de villages où ni les trains ni les bus ne passent, j'ai rencontré des gens très gentils et j'en garde de très bons souvenirs.
Je regrette de ne pas avoir pu communiquer avec les gens, ne sachant pas parler français et ayant un niveau insuffisant en anglais.

J'adore aussi la splendeur de Paris, ainsi que ses banlieues dotées de maisons qui respirent la tranquillité. En découvrant les endroits où s'étendent les vignobles, je me suis souvenu(e) que la France est un pays également agricole... Tout en France est merveilleux.
Je serais heureux de discuter avec des personnes qui m'apprendront des choses sur cette France.

Offline

 

#2 2011-05-15 22:30:18

will-uchan
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 52
From: Lyon
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-09

Re: はじめまして

Ebonyさん、こんにちは。掲示板へようこそ。
Bonjour et bienvenue sur le forum Ebony.

もしフランス語かフランスの文化について問題があれば、どうぞ、聞いてください。返事を出来る人が多いです。
Si vous avez des questions sur la langue ou la culture en France, demandez-nous. Il y a beaucoup de gens qui sauront vous répondre


A vous que je vois,
Coeur tremblant pour autre que soi,
Sincères amitiés.
日本語を勉強しています。文を訂正してくださると大変うれしいです。よろしくお願いします。m(_ _)m

Offline

 

#3 2011-05-21 11:35:08

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 37
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: はじめまして

ebonyさん、はじめまして。

ご挨拶が遅れてすみません。
フランポネへようこそ!

このフォーラムで文化交流を楽しんでくださいね^^


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#4 2011-05-21 16:07:37

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 34
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: はじめまして

Bonjour Eboni,

Hajimemashite.

Je vous souhaite la bienvenue sur Franponais.

Il y a beaucoup de diversités en France au niveau des régions.

They are lots of differences or diversity  région or area in France it's beautiful.

I wish you  a good continuation for French language.

Mata-ne.

Last edited by san (2011-05-21 16:08:24)

Offline

 

#5 2011-05-22 00:18:22

Baleine des Sables
Membre - メンバー
Homme - 男性
Date d'inscription - 登録日: 2009-08-26
Website

Re: はじめまして

Konnichi ha eboni, こんにちは えぼに、

Yôkoso, よこそ

Hajimemashite, はじめまして

Ja ne, じゃね


Je peux enseigner le français gratuitement aux Japonais !
Je corrige vos fautes du mieux que je peux, en espérant que cela ressemble au maximum à ce que vous souhaitez dire aux Français.
http://fauxwotasgeek.wordpress.com/
Mon pseudo Skype si vous avez besoin de moi envoyez - moi un MP pour l'avoir

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson