Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Je me suis permise de créer ce nouveau thème car j' ai trouvé une confision d’ homonyme: "いつか(itsuka)" dans un autre thème.
Je souhaite qu' il soit utile pour quelqu' un. Merci.
他のトピックで、「いつか」という同音異義語の混乱が見られたので、ここに新しくトピックを作ることにしました。
このトピックが誰かの役に立ちますように。
J'ai une question à vous poser pour le mot "Itsuka" "いつか"
Sur le dictionnaire, cela veut dire 5 jours ou cinquième jour du mois. C'est difficile à comprendre pour moi. Quand j'entends ce mot dans les chansons, est ce que cela ne voudrait pas dire : "un jour hypothétique" ?
日付の数え方 comment compter la date en japonais
一日(ついたち) tsuitachi le premier
二日(ふつか) futsuka le 2
三日(みっか) mikka le 3
四日(よっか) yokka le 4
五日(いつか) itsuka le 5
六日(むいか) muika le 6
七日(なのか) nanoka le 7
八日(ようか) yôka le 8
九日(ここのか) kokonoka le 9
十日(とおか) tôka le 10
十一日(じゅういちにち) jûichinichi le 11
ここからは数字の数え方と同じです。
d' ici après, de même comme on compte le numéro.
例外 exception
二十日(はつか) hatsuka le 20
例文 exemple
宮崎駿さんの誕生日(たんじょうび)は、一月(いちがつ)五日(いつか)です。
miyazaki hayao san no tanjôbi wa, ichigatsu itsuka desu.
L' anniversaire de monsieur Hayao MIYAZAKI est le 5 janvier.
ps, n' hésitez pas de corriger, d' ajouter ce que vous auriez remarqué. Merci.
ps, 間違いや気になる点、足りない部分があれば、ご遠慮なくご指摘ください。
Last edited by Aramis (2010-07-24 21:10:00)
Offline
Aramis a écrit - による投稿:
Je me suis permise de créer ce nouveau thème car j' ai trouvé une confision d’ homonyme: "いつか(itsuka)" dans un autre thème.
Je souhaite qu' il soit utile pour quelqu' un. Merci.
他のトピックで、「いつか」という同音異義語の混乱が見られたので、ここに新しくトピックを作ることにしました。
このトピックが誰かの役に立ちますように。
一日(ついたち) tsuitachi le premier
二日(ふつか) futsuka le 2
三日(みっか) mikka le 3
四日(よっか) yokka le 4
五日(いつか) itsuka le 5
六日(むいか) muika le 6
七日(なのか) nanoka le 7
八日(ようか) yôka le 8
九日(ここのか) kokonoka le 9
十日(とおか) tôka le 10
十一日(じゅういちにち) jûichinichi le 11
ここからは数字の数え方と同じです。
d' ici après, de même comme on compte le numéro.
例外 exception
二十日(はつか) hatsuka le 20
例文 example
宮崎駿さんの誕生日(たんじょうび)は、一月(いちがつ)五日(いつか)です。
miyazaki hayao san no tanjôbi wa, ichigatsu itsuka desu.
L' anniversaire de monsieur Hayao MIYAZAKI est le 5 janvier.
ps, n' hésitez pas de corriger, d' ajouter ce que vous auriez remarqué. Merci.
ps, 間違いや気になる点、足りない部分があれば、ご遠慮なくご指摘ください。
Correction des phrases françaises :
Aramis a écrit - による投稿:
Je me suis permise de créer ce nouveau thème car j'ai trouvé une confusion d’homonyme : "いつか(itsuka)" dans un autre thème.
Je souhaite qu'il soit utile pour quelqu'un. Merci.
D'ici après, de même comme on compte le numéro.
Exception
二十日(はつか) hatsuka le 20
Exemple
miyazaki hayao san no tanjôbi wa, ichigatsu itsuka desu.
L'anniversaire de monsieur Hayao Miyazaki est le 5 janvier.
PS : n'hésitez pas à corriger, ajouter ce que vous auriez remarqué. Merci.
Tout ce que vous, les japonais, nous montrez ici seront forcément des bonnes bases pour que les français présents sur ce forum puissent améliorer leur japonais !
PS : en fait, y avait pas grand chose à corriger, mais faut quand même le faire pour que ceux qui apprennent ne fassent pas de fautes.
Last edited by Baleine des Sables (2010-07-23 21:58:28)
Offline
Bonjour, Baleine des Sables
En effet, je me trompe très souvent d'écrire ce mot : exemple.
aïe aïe.
Moi, j'apprécie votre correction ! Merci !
Last edited by Aramis (2010-07-24 21:26:04)
Offline
Bonjour Aramis.
Aramisさん、こんにちは。
Merci pour ce post très utile. Plus d'excuses quand on se trompe
このべんりな記事、ありがとうございます。これでは今私達(フランス人)は間違えることが出来ません。
Offline
Aramis a écrit - による投稿:
例外 exception
二十日(はつか) hatsuka le 20
Autres exceptions :
十四日(じゅうよっか) jûyokka le 14
二十四日(にじゅうよっか) nijûyokka le 24
Offline