Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Pages - ページ: 1
Qu'est-ce que vous voulez pour faire dans le futur ?
あなたは、将来(しょうらい)何をしたいですか?
-------------------------------
Je ferai une visite des musées de l'art de Paris dans le futur.
わたしは、将来(しょうらい)パリの美術館めぐりをしたいです。
Last edited by KA (2009-08-23 15:58:46)
Offline
Je serai une personne qui peut se sentir qu'il y a trop de choses que vous sachez pas encore au monde, et aimerais que vous connaissient une beauté, auprès de vous.
J'aimerais bien devenir celui(-lle) qui peut se sentir une force contre les choses ordinaires. Chaque beauté que vous remarquez pas, c'est auprès de vous.
わたしは、ほとんどの人たちが、なにも、気にしたりしないことにでも、目をむけたり、感じたりしていける人になりたいです。あなたのまわりには、まだ、気づかれていない、「美しさ」で、いっぱいなのかも、しれません。
Last edited by J'aime La France (2009-08-24 18:10:36)
Offline
ぼくは、将来(しょうらい)、おいしい料理(りょうり)を作(つく)れるようになりたいです。
Dans le futur, je voudrais savoir cuisiner de bons plats.
KA a écrit - による投稿:
Qu'est-ce que vous voulez pour faire dans le futur ?
あなたは、将来(しょうらい)何をしたいですか?
"Qu'est-ce que vous voulez faire dans le futur ?"
KA a écrit - による投稿:
Je ferai une visite des musées de l'art de Paris dans le futur.
わたしは、将来(しょうらい)パリの美術館めぐりをしたいです。
"Dans le futur, je veux faire le tour des musées de Paris."
J'aime La France a écrit - による投稿:
Je serai une personne qui peut se sentir qu'il y a trop de choses que vous sachez pas encore au monde, et aimerais que vous connaissient une beauté, auprès de vous.
J'aime La France さん、日本語でも書いていただけませんか?訂正をしておきたいですけど、この文章の意味はわかりません。
J'aime La France -san, pourrais-tu réécrire cette phrase en Japonais s'il te plaît ? J'aimerais bien te la corriger, mais je ne la comprends pas.
Offline
J'aimerai... retrouvé mon esprit d'enfant, ma joie de vivre (que j'avais étant plus jeune) et avoir à nouveau des idées.
J'ai perdu tout ça petit à petit.
J'aimerai aussi trouvé un bon travail pour pouvoir m'épanouir avec ma petite famille : voyager, retourner au Japon
voir la famille de ma femme, etc.
Offline
> J'aime La Franceさん
C'est comme 'Amélie' du film, je trouve.
アメリみたいですね~
"J'aime bien repérer le petit détail que personne ne verra jamais." a dit Mademoiselle Amélie Poulain.
Le petit détail, mais agréable, et beau si tu veux.
Offline
> Le Piaf
Merci beaucoup pour les corrections.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Dans le futur, je veux parler bien français.
Et je veux venir aimer la France.
今よりも、もっとフランスを好きになりたいです。
yossyさん
お恥ずかしいのですが、実は、私はまだ「アメリ」の映画を観ていないのです。アメリはJ'aime la France さんのおっしゃるような人なのですね。
素敵ですね・・・。私も、まわりの美しさに、感謝できるような感性の持ち主でいたいと思います・・・。まだまだ修行が足りない身なのですが・・・
Offline
アメリはですね・・・ちょっと変わってますが面白いですよ。
アメリが好きなのは、
豆袋に指を入れること
クレーム・ブリュレのおこげをスプーンの裏でつぶすこと
サンマルタン運河で水切り遊びをすること
なんです。
生活の素朴な楽しみを再発見するのもいいものですね。
Offline
そうなのですね・・・。今度、TUTAYAでレンタルして、観てみます。
ところで、yossyさんが、フランス語を学び、フランスに留学された一番の理由は何ですか?
差し障りのない範囲で教えていただけませんか?
Offline
最初のきっかけは、大学でたまたま第2外国語として選んだからです。
でも大学では仏語の学習が中途半端に終ってしまったので、その後も細々と続けて今に至る、という感じです。
留学したのは、学生時代に交換留学生に応募したのに、専攻外という理由ではねられてしまったのが悔しくて、いつか絶対に留学してみせると堅く決めていたからです。
Offline
Merci beaucoup yossy !
ありがとうございました、ヨッシーさん。
そうですか・・・粘り強く、フランス語を勉強されてきたのですね。ご立派です^^
不倒不屈の精神をお持ちでいらっしゃると言うか、素晴らしいです。
Offline
Bonjour^^
私もヨッシーさんみたいに粘り強くフランス語を勉強していきたいです!
Moi dans le futur, je voudrais travailler dans une agence de voyages en France
私は将来、フランスにある旅行代理店で働きたいです。
Offline
Pages - ページ: 1