Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2009-07-04 18:56:13

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

仏仏辞典:Le Robert Micro

フランス語を本格的に学ぶ際に、ぜひ準備するように薦められるのが「仏仏辞典」です。

日本でよく使われているのは、「ラルースやさしい仏仏辞典」ですね。一語ずつの説明が丁寧です。
しかし、NIVEAU 1とNIVEAU 2に分かれており、両方足してもざっと2万語足らずです。
大学生が普通使う学習仏和が大体35,000~47,000語ですから、将来的に語彙量が足りなくなるのは目に見えています。

で、フランス人のほとんどの先生が決まって買いなさいというのがLe Robertの辞書です。
大学1年生の時に、先生に買えといわれたのがLe Robert Méthodiqueでした。
これはとてもよい物らしいのですが、店に見当たらず、買ったのがLe Robert Micro Pocheという辞書です。
http://img269.imageshack.us/img269/217/rsdscf2998.jpg
約3万5千語収録の学習辞書です。

中はこんな感じ。
http://img21.imageshack.us/img21/6366/dscf3003a.jpg

巻末のほうにこんなのがあって、結構便利です。
http://img7.imageshack.us/img7/3677/rsdscf3004.jpg
http://img269.imageshack.us/img269/8359/rsdscf3005.jpg

今は、Micro Pocheは見かけませんが、普通のMicroなら、大手書店で取り扱いがあると思います。
こちらも、ほとんど内容は変わりません。
留学したら、結局先生に買うように言われるので、留学予定の方は早めに慣れておくのもいいと思います。

Last edited by yossy (2009-07-04 19:24:02)


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#2 2009-07-04 20:10:12

rose-duo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: tokyo
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-24
Website

Re: 仏仏辞典:Le Robert Micro

Bonsoir Yossy san
私も日仏の通信の先生に仏仏を使うようにアドバイスされて、版は、違いますが
Robertのmicro pocheを持っています。でも、結局、難しいのでラルースのetrange2とロワイヤル中辞典を照らし合わせて調べることが多いです。
あと、個人的に気に入っているのはラルース現代仏仏辞典(DFC)です。翻訳をするときに特に和仏の時に良いと先生も言っていました。Robert synonymes et contrairesも好きです。
どうしても同じ単語ばかり使ってしまうので、この辞書は重宝します。

問題集は、CLEのものが好きです。字も大きめで読みやすいし、解説も分かりやすいほうだと思います。
以前は、アシェットのものを使っていたのですが、解説が少ないので教えてくれる人が必要だと思いました。(私のレベルでは・・)
そういえば、Robert & CLEと言う辞書は、中級くらいの人には使いやすいと思います。もちろん、語数は、少ないですが22,000語と書いてありました。
などなど、辞書を読むのが好きなのです!

Offline

 

#3 2009-07-05 02:09:32

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: 仏仏辞典:Le Robert Micro

rose-duoさん、

すごい!いろいろ持ってらっしゃるんですね!
ラルースのetrange2ってどういうものですか?よかったらここでもう少し教えてください。
ラルース現代仏仏辞典がよいとおもうのはどんなところですか?
Robert synonymes et contrairesについても、簡単な説明をお願いします。
Robert & CLEがほかの辞書と違うのはどんなところですか?何故中級者に使いやすいのですか?

CLEのテキストを自力でやっておられるのですか?すごいですね。どのテキストをつかいましたか?

使ったことがない皆さんにも分かるように、紹介してくださるとうれしいです。


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#4 2009-07-05 03:47:03

J'aime La France
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2009-06-24

Re: 仏仏辞典:Le Robert Micro

Comme je sais pas ou je peux acheter un dictionaire de la langue française, aimeriez-vous me donner quelques informations? Je cherche ça toujours, en fait, même sur le website. sad

Last edited by J'aime La France (2009-07-05 03:59:59)

Offline

 

#5 2009-07-05 04:02:40

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: 仏仏辞典:Le Robert Micro

Bonjour さと,

Sur internet, on peut acheter différents dictionnaires de la langue française.
Par exemple à Amazon il y a des choix.


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#6 2009-07-05 08:46:07

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: 仏仏辞典:Le Robert Micro

みなさん、こんにちはー。

yossyさん、rodse-duoさんお二人とも、Robert micro poche を持ってるんですね!!
これはフランス語を学習する人達の定番アイテムなんですか?知らなかった!

実は私も、持ってます!yossyさんのように使い込んではなくて、たぶん最新版です。
去年phenomeneちゃんにもらいました。これ使ったほうがいいよ、って...。
でも、まだあまり使いこなしきれていません。tongue
ちなみに私が普段使っているのは、これだけです。
http://france24h.free.fr/forum/viewtopi … 7072#p7072

参考書をひとつぐらい持っておきたいな、と思っているのですが
どれを買ったらいいか、よく分からなくて。
本屋さんでフランス語の本の売り場で探しても、旅行会話の本や初級の参考書ばかりで
あまり実践的なものは見つかりませんね。

>CLEのテキストを自力でやっておられるのですか?すごいですね。どのテキストをつかいましたか?

CLEのテキストというのは、どういうものですか?私も気になります。
rose-duoさん、教えてください!


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#7 2009-07-05 11:02:19

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: 仏仏辞典:Le Robert Micro

おお、TamamaさんもLe Robertユーザーでしたか。

Tamama a écrit - による投稿:

参考書をひとつぐらい持っておきたいな、と思っているのですが
どれを買ったらいいか、よく分からなくて。
本屋さんでフランス語の本の売り場で探しても、旅行会話の本や初級の参考書ばかりで
あまり実践的なものは見つかりませんね。

どういったものをお探しですか?なにかテーマがありますか?
実践的というと、ドリルのようなものがよいのでしょうか?
あるいは、中級以上で、日本語で仏文法を網羅的に解説したものとなると、どうしても大学で使う専門書のようなものになってしまうと思います。
そういうものをフランス語で学ぶならBescherelleがいいんでしょうけど。

Last edited by yossy (2009-07-05 11:05:11)


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#8 2009-07-07 16:19:26

J'aime La France
Membre - メンバー
Date d'inscription - 登録日: 2009-06-24

Re: 仏仏辞典:Le Robert Micro

yossy a écrit - による投稿:

Bonjour さと,

Sur internet, on peut acheter différents dictionnaires de la langue française.
Par exemple à Amazon il y a des choix.

Merci de m'avoir donné(e) un petit info, et maintenant j'ai l'air d'essayer de me rendre au bon site comme Amazon pour faire des achats. Je sens que j'y peux même chercher les livres sur les langues différentes. Je trouve ça me plaît beaucoup quand j'ai une chance pour se connaître. smile

Last edited by J'aime La France (2009-07-07 16:24:51)

Offline

 

#9 2009-07-07 19:43:09

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: 仏仏辞典:Le Robert Micro

De rien, à ton service !
Moi j'utilise Amazon.jp pas mal de fois, et ça marche très bien, c'est nickel.
Je fais un petit tour à Amazon.fr aussi, pour moi il est plus intéressant que le site japonais, mais là, le frais de port est assez élevé. Donc je n'y ai jamais essayé l'achat.


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#10 2009-07-08 15:11:19

rose-duo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: tokyo
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-24
Website

Re: 仏仏辞典:Le Robert Micro

Bonsoir tous
皆さんがこんなにいろいろな本を駆使してフランス語を勉強なさっているので、答えにくくなってしまいました。desolee・・

まず、Yossyさんが
>ラルースのetrange2ってどういうものですか?
と言っていらっしゃいましたが、
Yossyさんの書いていらした「ラルースやさしい仏仏辞典」NIVEAU 2 と全く同じものです。(紛らわしくてすみません。)赤い表紙のものですよね?こちらは、確か日本と韓国でしか発売されてない、アジア向けのものらしいですね。
翻訳指導で有名な大賀正喜先生がこの例文を暗記できるようにするといいですよ。とご自分の著作の冒頭で書いています。私は、この先生の「和文仏訳のサスペンス」を信頼しています。wink
最近、やっと増刷されたので、もし読みたい方は今が買い時です!
私は以前この本が絶版だったため、何度も図書館で借りていて、思い余ってアマゾンで当時4000円も出して買ってしまったのです。ありがたく読書していましたが、(もちろん今でも。)最近では、定価で買えるので悔しいです。
この本は、フランス人の教授と日本人の教授がひとつの記事について仏訳を議論しながら行うという興味深いものです。記事は当時の時事問題なので多少古いものですが日本人とフランス人の言葉に対するイメージの違いなどが実感できて面白いと思います。同様の本に「宮沢賢治をフランス語で読む」もあります。

そういえば、Yossyさんは大阪の方ですからこの本も先生方もご存知かも知れないですね。この本は、「大阪日仏センター」で行われたライヴのようですから。

>ラルース現代仏仏辞典がよいとおもうのはどんなところですか?
こちらは、先程の「ラルースやさしい仏仏辞典」NIVEAU 2 と基本的に作り方は同じで解説方式になっている、と言えばいいのでしょうか。それの語数を25000語に増やしたものと言ってしまっては、簡単すぎる説明になってしまうのですが。この辞書とRobert & CLE の辞書がMicro Pocheへの橋渡しにちょうど良い辞書というのが私の持っている辞書のなかの位置づけです。

Robert & CLE は、A4サイズぐらいと大きいのですがソフトカバーなので折れないので持ち運びは(一応)できます。
なぜ、良いのかというと簡単に読みやすく説明されている、ということにつきると思います。確かに大学などで本格的に勉強されている方には、物足りないと思われますが仏仏を使い始めて間もない人で翻訳をという人であれば、わかりやすく説明文が簡潔で例文も引用できるのでよいと思いました。

>Robert synonymes et contraires
これは、簡単にいえば、文字どおりの辞書でその単語の同意語・反意語の羅列されている辞書です。もちろん例文に割かれている部分もありますし、こうも言いますという説明もあります。"trouver le mot just"というpocheの丁寧にした形のものと思って頂いても良いかも知れません。今は、こちらは、2ユーロpocheの形のシリーズで出ているようですね。(trouver le mot justのことです)

和仏は、Tamamaさんと同じものを使っています。smile
最近は、電子辞書も外ではよく使います。料理の辞書に文法の使い方を見出すのはすごいですね!Coraさんのフランスでは、まんが、というのも面白い。あのコラムは、初めて見ました。いろんな掲示板があって、探索したくなりますね。

長くなってしまいましたので、CLEの問題集のことは、簡潔に。

今は、"Grammaire progressive du francais","Vocabulaire progressif du francais" et "Communication progressive du francais" が主です。
このシリーズは、初級から上級まであるのでどなたでも(研究者の方以外は。)OKだと思います。Tamamaさんには、上級向けでも簡単かも知れないです。:roll

携帯用には、"Bescherelle la grammaire pour tous"と同じもののコンジュゲを使っています。conjugaisonは2冊目です。覚えられないので、一冊目はダメになりました。

Tamamaさんにお勧めのドリル式文法書があります。
私には、難しいのですが・・HACHETTEのGrammaireシリーズがおすすめです。
私は、フランスで先生にこの本で教わっていたのですが、一人では難しくてできません。もしかしたら、もう済んでいらしたらごめんなさい。友人がこのシリーズで文法を極めた?のち翻訳職にあるので、おすすめしてみました!

では、このコメントで多少お役に立てたら嬉しいです!!

Last edited by rose-duo (2009-07-08 15:44:40)

Offline

 

#11 2009-07-08 17:25:35

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: 仏仏辞典:Le Robert Micro

rose-duoさん、

詳しい説明本当にありがとうございます!

>ラルースのetrange2ってどういうものですか?
と言っていらっしゃいましたが、
Yossyさんの書いていらした「ラルースやさしい仏仏辞典」NIVEAU 2 と全く同じものです。(紛らわしくてすみません。)赤い表紙のものですよね?こちらは、確か日本と韓国でしか発売されてない、アジア向けのものらしいですね。
翻訳指導で有名な大賀正喜先生がこの例文を暗記できるようにするといいですよ。とご自分の著作の冒頭で書いています。私は、この先生の「和文仏訳のサスペンス」を信頼しています。
最近、やっと増刷されたので、もし読みたい方は今が買い時です!
私は以前この本が絶版だったため、何度も図書館で借りていて、思い余ってアマゾンで当時4000円も出して買ってしまったのです。ありがたく読書していましたが、(もちろん今でも。)最近では、定価で買えるので悔しいです。
この本は、フランス人の教授と日本人の教授がひとつの記事について仏訳を議論しながら行うという興味深いものです。記事は当時の時事問題なので多少古いものですが日本人とフランス人の言葉に対するイメージの違いなどが実感できて面白いと思います。同様の本に「宮沢賢治をフランス語で読む」もあります。

なるほど~仏仏の例文を暗記する、という発想はありませんでした。
「和文仏訳のサスペンス」面白そうです。本屋で探してみます。(あるかな?)
「大阪日仏センター」は最近いってないのでかなり事情に疎いです。あの大賀先生がいらしてたんですね。
というかこの本は「センター」の蔵書にあるかもです(笑)。

「ラルース現代仏仏辞典」はLe Robert & CLEより収録語数は多いのですよね?
「ラルース現代仏仏辞典は語源の説明がない」、という書き込みを2chで発見しましたがこれは本当ですか?
その説明によると、「語源の説明がない」部分を補ったのがLarousseのLexisだそうです。これはLe Robert Méthodiqueに近い発想かも知れませんね。
Le Robert & CLEは外国人向けのテキスト製作会社CLEとの共同編集によるもので、外国人の使用を想定して作られているのが特徴のようですね。ラルース現代仏仏辞典との使い分けは、どのようになさっていますか?
あと、これらの辞書はどれくらい新語の補充ができているのかというのも重要ですね。
最新のコンピュータ用語をはじめ、Bison futéとか、SDF(Sans Domicile Fixe)とか、日常使う単語がないとやっぱり困ります。


>Robert synonymes et contraires
これは、簡単にいえば、文字どおりの辞書でその単語の同意語・反意語の羅列されている辞書です。もちろん例文に割かれている部分もありますし、こうも言いますという説明もあります。"trouver le mot just"というpocheの丁寧にした形のものと思って頂いても良いかも知れません。

これですよね。
http://www.kwebox.com/dictionnaires/dictionnaire-robert-synonyme-contraire-p-19942.html
欲しい!

CLEのこの問題集、見たことあります!やったことはないですが。
もう一度本屋で見直してみます。

あとBescherelleのpour tousシリーズ!ですね。私は、Grammaire、Orthgraphe、Conjugaisonの3つとも持ってます。
特にConjugaisonがおすすめですね。後ろのほうの動詞文法の説明が重宝してます。

HACHETTEのGrammaire、本屋で探してみます。

ありがとうございました!

Last edited by yossy (2009-07-13 18:43:46)


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson