Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2009-06-07 11:33:54

Méninna
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 38
From: Lille
Date d'inscription - 登録日: 2008-11-25

La fête des mères / 母の日

Traduction/翻訳: Tamama

フランスでは、今日が母の日です。この日、人々は母親に敬意を表して贈り物をします。
この贈り物は、絵であったり、詩であったり、花であったり、もしくはもっとすごい贈り物のこともあります。(私はちょっと手芸をします。お母さんには手提げ袋を作ってあげました。)

伝統的には、子供達はこの日のために、学校で贈り物をつくります。学校で作る典型的な贈り物は、マカロニで作った首飾り、手形をつけた"塩ねんど"、中に詩をしたためてある飾りつけをしたカード...

この記念日は、いつも同じ日に祝われるわけではありません。普通、5月の最後の月曜日になるんですが、もし同じその日にキリスト教のペンテコステ(聖霊降臨祭)があれば、母の日は6月の第一日曜日に置き換えられます。

Aujourd'hui c'est la fête des mères en France smile Ce jour-là, on rend hommage à nos mamans en leur faisant un cadeau. Ce cadeau peut être un dessin, un poème, une fleur ou un plus gros cadeau (comme je fais un peu de couture, j'ai fabriqué un sac à main pour ma maman ^^).

Traditionnellement, les enfants fabriquent des cadeaux pour cette fête à l'école. Les cadeaux typiques qui sont fabriqués à l'école sont un colliers avec des nouilles, l'empreinte de la main dans de la pâte à sel, une carte décorée avec un poème à l'intérieur...

Cette fête ne se célèbre pas toujours à la même date: normalement, c'est le dernier dimanche de mai, mais si ce jour là il y a la fête catholique de la Pentecôte, la fête des mères a lieu le premier dimanche de juin.

Offline

 

#2 2009-06-08 14:49:12

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: La fête des mères / 母の日

Salut Méninna !!
Merci pour cet article. wink

Au japon, il y a aussi la fête des mères, mais c'est le deuxième dimanche de mai.
日本にも母の日はありますよ。でも、5月の第二日曜日です。


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#3 2009-06-08 16:26:19

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: La fête des mères / 母の日

oui c'est vrai.

moi cet année avec ma soeur on lui a offert un beau bouquet de fleur avec une petite carte ou on la remercie de certaine chose,

et j'ai acheter un fraisier avec marquer dessus bonne fête maman.

elle es etais trop contente même si c'etais pas grand chose.

mais elle es encor plus contente quand vous lui dite "merci de m'avoir mis au monde, je t'aime maman!"

hahaha!!

Offline

 

#4 2009-06-08 19:35:22

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: La fête des mères / 母の日

sandy,

Si on fait comme toi au Japon, toutes les mamans doivent pleurer de joie.

J'ai l'impression que nous les Japonais ( surtout les hommes ) n'expriment pas aussi bien l'amour des parents que les Français. Moi je ne fais rien à ma maman à cette occasion, peut-être je suis un fils gâté...


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#5 2009-06-10 09:51:55

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: La fête des mères / 母の日

moi en faisant sa c'est comme si je remercier ma mère et aussi je lui prouve l'amour que j'ai pour elle.

j'ai vue un reportage a la télé il parlait de la fête des mère et la fête des père dans les pays asiatique!!
et j'ai vue que malheureusement aucun des enfants ne fait un cadeau a ses parents pour cette occasion!!

moi j'ai trouver dommage que les asiatiques n'ai pas autant de reconnaissance envers leurs parents.

surtout que c'est eux qui nous nourisse ils nous apprenne a vivre normalement......
ils font beaucoup pour nous!!
donc j'ai trouver sa dommage!!

mais aprés chacun ses coutumes!!! ^^

en france même si on a 40 ans on offre toujours quelque chose a sa maman!! ^^

j'espère que tu ne prendras pas mal se que je dit, j'exprime juste ma pensé.
aprés je ne connais pas assez bien les coutumes asiatique pour pouvoir les critiquée!!!

peut-êtres que vous avez une autre façon de remercier vos parents, si oui laquel?? ^^

Last edited by miyavi1304 (2009-06-10 09:55:33)

Offline

 

#6 2009-06-10 18:08:57

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: La fête des mères / 母の日

Gentille Sandy,

miyavi1304 a écrit - による投稿:

j'espère que tu ne prendras pas mal se que je dit, j'exprime juste ma pensé.
aprés je ne connais pas assez bien les coutumes asiatique pour pouvoir les critiquée!!!

T'inquète pas, je ne pense pas que tu aies critiqué nos coutumes.

miyavi1304 a écrit - による投稿:

les asiatiques n'ai pas autant de reconnaissance envers leurs parents.

C'est pas exacte, peut-être... A mon avis, les japonais sont reconnaissants aux parents, mais ils ne l'expriment pas très bien. Moi personnellement je leur offre parfois des souvenirs d'un voyage, je leur invite au restaurant intéressant ou au musée, je leur présente les nouvelles technologies, et je les installe chez eux. C'est pas à l'occasion d'une fête que je fais ces tout petits cadeaux, et je ne dis jamais "Merci maman" ou "Merci Papa" parce que je suis trop timide.
Je sais qu'il vaut mieux leur offrir un cadeau pour cette occasion, mais je l'oublie à chaque fois.


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#7 2009-06-11 09:38:10

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: La fête des mères / 母の日

Yossy,

d'accord j'ai compris,vous les japonais vous n'arriver pas a exprimer vos sentiments et etes trop timide pour sa.
c'est kawaii!!!^^
domo arigato de m'avoir expliquer.

moi aussi je fait beaucoup de cadeau a ma mére même s'il n'y a pas de fête.
elle adore les anges alors a chaque fois que je vois un ange je peux pas m'empécher de l'acheter pour elle. haha!! ^-^

Offline

 

#8 2009-06-13 19:12:09

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: La fête des mères / 母の日

Sandy,

Je suis content que tu comprend bien nos coutumes.
Et, je suis content que tu dis kawaii pour les japonais. Tu es très compréhensive.
En fait moi je dis souvent merci à mes camarades, mais je dis pas souvent merci à mes parents, parce qu'on est très intime, il est trop claire que je leur remercie. Pour moi "Merci papa" me semble un peu formel.
Si j'oserai dire "Merci papa", il me faudrait craindre un peu que ça casse une ambience harmonieuse entre nous. Et si je dirai "Merci papa, je t'adore", ça sera à la crise familiale. lol

Last edited by yossy (2009-06-14 05:22:33)


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#9 2009-06-14 11:17:36

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: La fête des mères / 母の日

hahahahahahahahahahaha!!!!!!
c'est trop marrant.

le 21 juin c'est la fête des pères!

mais pour moi c'est un jour charger car c'est aussi l'anniversaire de mon petit frére, c'est la fête de la musique et l'étè, celui qu'on attend tous!!

mais pour en revenir a se que je voulais dire c'est que je ne me comporte pas de la même façon avec mon père.
je vais te racontée un petit morceau de ma vie en sautent plusieur passage qui sont personel!

mes parents sont divorsée depuis 10 ans et pendant 4 ans on étais sans nouvel de mon père et un jour il es reaparue dans notre vie alors que mon frère le chercher il avait besoin d'un père mais il etais pas la pour lui!
donc quand il es revenue dans notre vie et que je l'ai eu au telephone je lui es dit plusieurs chose pas trés gentil j'ai mis du temps a lui pardonnée se qu'il avait fait donc je n'ai pas la même relation avec lui par rapport a celle que j'ai avec ma mère.

a mon père je sais que je ne lui dirait pas merci ni je t'aime ni je t'ador!
même si maintenant on s'entend très bien, je ne lui dirait pas.
sa na rien a voir avec vos coutumes, mais je me disait que s'il étais rester en contacte peut-etre que j'agirée diférament avec lui.

enfin bref tous sa pour dire que la crise familiale pour nous c'est un peu sa par rapport a se que tu me disait pour toi ^^
comme quoi on a encor beaucoup a apprendre des un des autres!!

et je suis préssée de connaitre mieux votre pays!!!
depuis que je retravaille je mes de l'argent de cotes pour venir au japon l'année prochaine et je suis trop trop préssée.
mes destination sont Tokyo, Osaka, Shibuya, kyoto (peut-etre) je voudrais faire plusieur ville en 1 mois.

j'ai un an pour apprendre a mieux connaitre vos coutumes et aussi a parler hahaha!!! ^^

j'espère que tu as tous compris et que je ne tes pas embeter avec cette histoire ?!

Offline

 

#10 2009-06-18 20:16:33

yossy
Interprète - 翻訳メンバー
Homme - 男性 Japonais - 日本語
From: osaka, japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-11-24

Re: La fête des mères / 母の日

Sandy,

mes parents sont divorsée depuis 10 ans et pendant 4 ans on étais sans nouvel de mon père et un jour il es reaparue dans notre vie alors que mon frère le chercher il avait besoin d'un père mais il etais pas la pour lui!
donc quand il es revenue dans notre vie et que je l'ai eu au telephone je lui es dit plusieurs chose pas trés gentil j'ai mis du temps a lui pardonnée se qu'il avait fait donc je n'ai pas la même relation avec lui par rapport a celle que j'ai avec ma mère.

Je m'excuse, si je t'ai rappelé des choses que tu n'aimes pas dire.
C'est vrai que le divorce fait très très mal aux enfants, surtout quand ils sont petits.
Et pour les enfants, il est difficile de le pardonner.
Mes parents aussi ils ont divorcé il y a un an, donc je comprend un peu tes sentiments.

a mon père je sais que je ne lui dirait pas merci ni je t'aime ni je t'ador!
même si maintenant on s'entend très bien, je ne lui dirait pas.
je me disait que s'il étais rester en contacte peut-etre que j'agirée diférament avec lui.

Je comprend très bien, son absence est grave.
Je ne sais pas pourquoi tes parents ont divorcé et pourquoi ton père s'est caché de toi.
Mais, vu que tu ne veux pas encore dire merci ni je t'aime ni je t'adore, je vois que au fond du coeur tu n'as pas encore pardonné ton père.

Je comprend qu'il est vraiment difficile de lui pardonner. Et j'éspère que ton père réfléchit à son absence du passé, qu'il le regrette. Par contre il est possible qu'il est tourmenté par les remords de ce péché du passé, quand tu ne lui dis pas merci.
Je ne sais pas s'il vous a déjà demandé grâce, mais, si tu ne peux pas lui pardonner de tout façon, je pense qu'il te faut du temps pour lui pardonner. 
Quand tu vas te marier avec un homme, ou quand tu seras une mère de famille, tu comprendras mieux les sentiments de tes parents, petit à petit. Et au bout des années ( 5 ans ou 10 ans ? 20 ans ? je ne sais pas... ), tu pourras lui pardonner au fond du coeur, j'éspère.

Je te dis, moi je ne dis pas très souvent merci à mes parents, par contre je le leur dis carrément, s'il est necessaire pour retenir la relation familiale.

depuis que je retravaille je mes de l'argent de cotes pour venir au japon l'année prochaine et je suis trop trop préssée.
mes destination sont Tokyo, Osaka, Shibuya, kyoto (peut-etre) je voudrais faire plusieur ville en 1 mois.

Bon travail à toi ( on dit comme ça ? ).
Une fois tu viens au Japon, le trajet Tokyo-Kyoto-Osaka ne prend pas beaucoup du temps.  2-3 heures seulement. Comme tu restes 1 mois, tu pourras visiter beaucoup plus de villes. Je te conseille d'aller aux petites villes en province.

Last edited by yossy (2009-06-18 20:27:45)


[img]http://img7.imageshack.us/img7/4511/132533.jpg[/img]

Offline

 

#11 2009-06-19 16:18:48

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: La fête des mères / 母の日

merci baucoup pour tous sa!!

oui je contait faire les petite ville aussi je veux tout voir du Japon!!!
merci pour l'info!! ^^

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson