Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2009-04-26 11:51:52

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Milk Shaque Fraise!! ^^ / いちごのミルクシェーク

Traduction/翻訳: Tamama

こんにちは。
フランポネに来たのは久しぶりです(お恥ずかしい!(笑))

私は思うのです「陽気の良い日々はもうすぐにでもやってくる。ならば、みんなが大好きな飲み物、とりわけ、このひんやりした飲み物のレシピをお教えしない理由がありましょうか。」と。

というわけで、ミルク・シェークのレシピです。
苺でなくても、ほかの果物で代用することもできますよ。

このレシピに関しては、写真を付けるまでもないんですが、それでも一つ添付しておきます。

5,6人用の材料

苺 1kg
砂糖 250g
レモン汁 100g
軽い生クリーム 100g
濃い生クリーム 200g

bonjour,
sa fait longtemps que je ne suis pas revenue sur Franponais (honte a moi lol )

je me disais: "les beau jours sont bientôt la alors pourquoi ne pas donner une recette de boisson que tout le monde aime, en plus ces une boisson fraiche."

alors me voila avec la recette du milk shaque.
vous pouvez remplacer la fraise par n'importe quel fruit.

pour cette recette il n'y a pas besoin de photo mais je vais quand même en mettre une.

ingrédients pour 5 a 6 personnes!!

1 Kg de fraises
250 g de sucre
100 g de jus de citron
100 g de crème liquide
200 g de crème epaise (fraiche)

http://www.lacuisinedefabrice.fr/wp-content/uploads/2009/02/milk-shake-fraise-basilic.jpg

Traduction/翻訳:

さあ、レシピは実にシンプルです。すべての材料を用意したらミキサーで混ぜてください。
ミルク・シェークのできあがりです。

簡単だって言ったでしょ。^^

alors la recette es toute simple vous prenez tous les ingrédients et vous mixer le tous.
et voila vous avez un Milk Shaque.

je vous avez dit que la recette été simple. ^^

si quelqu'un peu traduire.
domo arigato.

Last edited by miyavi1304 (2009-04-26 11:55:09)

Offline

 

#2 2009-04-26 12:24:05

éricM
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 54
From: ain
Date d'inscription - 登録日: 2007-12-06

Re: Milk Shaque Fraise!! ^^ / いちごのミルクシェーク

miam mercibeaucoup


[i][b][color=pink]Si vous ne comprenez pas mon humour alors dites-le moi avec des fleurs.[/color][/b][/i]

Offline

 

#3 2009-04-26 14:24:26

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: Milk Shaque Fraise!! ^^ / いちごのミルクシェーク

derien !! ^^

Offline

 

#4 2009-04-26 16:09:22

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: Milk Shaque Fraise!! ^^ / いちごのミルクシェーク

Traduction/翻訳:

おっと、忘れていましたが、できれば、ミルク・シェークにバニラアイスを加えるとよりおいしくなりますよ。

oups j'allais oublier pour que le milk shaque soit meilleur mettez une boule de glace vanille quand vous le server.

voila c'est un petit plus es c'est délicieux.

Offline

 

#5 2009-05-01 07:35:45

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Milk Shaque Fraise!! ^^ / いちごのミルクシェーク

Bonjour miyavi. smile

J'ai une question à toi sur les ngrédients.
Je ne trouve pas le mot "crème liquide" et "crème epaise" dans mon dictionnaire, alors c'est quoi une différence entre ces deux crème ?
Au japon, on peux acheter la crème comme 生クリーム(crème fraîche), サワークリーム(crème aigre) et クロテッド・クリーム(clotted cream) dans les magasins.
La crème epaise est plutôt pareille que le clotted cream ?


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#6 2009-05-01 17:55:03

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: Milk Shaque Fraise!! ^^ / いちごのミルクシェーク

oui la creme epaise c'est de la creme fraiche, oui c un peu comme le clotted cream.
et la creme liquide c'est de la creme legere.

merci pour la traduction.

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson