Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2009-04-26 14:22:48

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

le quatre quart (4/4) / カトル・カール

Traduction/翻訳: Tamama

やあやあ。
昨日テレビでカトル・カール(よんぶんのよん)についての報道番組を見ました。
そして、日本のみなさんがどんどんカトル・カールのファンになってきていることが分かりました。
それで今日は、みなさんにカトル・カールのレシピをお教えすることにしました。

coucou,
hier a le télé j'ai vu un reportage sur le 4/4.

et j'ai vu que les japonais devenais de plus en plus FAN du 4/4.

donc aujourd'hui j'ai décider de vous donner la recette du 4/4.

Traduction/翻訳:

材料
砂糖 500g
バター 500g
卵 8個
小麦粉 500g
ベーキング・パウダー 5g

ingrédients:

500g de sucre
500g de beurre
8 oeufs
500g de farine
5g de levure chimique

http://www.mespetitsbonheurs.com/wp-content/uploads/2008/08/ingredients-quatre-quart.jpg

Traduction/翻訳:

砂糖とバターを量り、お皿に入れる。
バターと砂糖をヘラを使ってよく混ぜ合わせる(砂糖がバターにしっかりと溶け込むようにすること)

pesé le sucre et le beurre puis mettre dans un plats
bien mélanger le sucre et le beurre a l'aide d'une spatule (le sucre doit bien être incorporer au beurre)

http://farm3.static.flickr.com/2198/1570786785_b14ed24dd1.jpg

Traduction/翻訳:

そこに卵8個を加え、泡だて器でよく混ぜる。

次に小麦粉とベーキング・パウダーを合わせてを篩い、先ほど用意した生地に加える。
泡だて器でよく混ぜる。

ajouter les 8 oeufs et bien mélanger au fouet.

puis tamiser la farine et la levure ensemble et ensuite ajouter a la préparation.
bien mélanger au fouet.

http://recette.supertoinette.com/77464/thumb/500/500/quatre-quarts-aux-abricots-et-aux-cerises-77464.jpg

Traduction/翻訳:

型にバターを塗る。
180度のオーブンで45分間焼く。

beurrer le moule.
mettre au four a 180 pendant 45 min.

http://www.bretagne-desserts.com/images/BAQU02.gif

bon appétit!! ^^ 召し上がれ!!!
si quelqu'un peu traduire merci!!

Offline

 

#2 2009-04-30 10:25:25

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: le quatre quart (4/4) / カトル・カール

Salut Miyavi !!!
Merci pour la recette !
Est-ce que tu fais ce gâteau souvent ?

C'est un gâteau qui porte un nom drôle !! big_smile
Je vais faire ce gâteau, car ça a l'aire toute facile. smile smile


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#3 2009-04-30 11:14:38

miyavi1304
Membre - メンバー
Femme - 女性
Date d'inscription - 登録日: 2008-05-31

Re: le quatre quart (4/4) / カトル・カール

domo arigato pour la traduction tamama, ^^
il y deux autres recette a traduire kudasai!!

le milk shake et crème brulée!!

oui je le fait et il est très simple a faire.

merci a bientôt.

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson