Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Traduction/翻訳: Tamama
Au japon, c'est la saison des pluies qui s'appelle Tsuyu.
En général, tsuyu débute au déut de juin et finit à la mi-juillet. Il pleut toute le Japon à l'exception du territoire d'Hokkaidō. Cette période est très humide. Le taux d'humidité est de soixante-dix ou quatre-vints pour cent.
Il y a beaucoup de pays dans le monde qui ont une saison des pluies. Mais tsuyu est caractérisé par une pluie fine.
Nous subissons des incommodités pour sortir dehors. Mais le spectacle est beau...
日本は今、梅雨の季節です。
一般に、梅雨は六月の初め頃から七月の半ばまで続きます。北海道を除く日本中で雨が降ります。この時期は大変湿気が多く、湿度は70パーセントから80パーセントぐらいになります。
世界中で、雨季のある国はたくさんありますが、日本の梅雨の特徴は、雨がしとしとと降り続くことです。
出かけるには不便ですが、雨に濡れた景色は美しいです。
J'ai fait une video d'un jardin dans chez moi. Tu entends le son de la pluie ?
我が家の庭をビデオに撮りました。雨の音が聞こえますか?
voir le video de la pluie
Offline
Pense a rédiger des phrases courtes. C'est plus difficile mais c'est un bon exercice pour progresser en français.
Et puis progressivement tu feras des phrases de plus en plus longues.
Corrections,
Tamama a écrit - による投稿:
Au japon, c'est la saison des pluies qui s'appelle Tsuyu.
En général, tsuyu débute au début de juin et finit à la mi-juillet. Il pleut sur tout le Japon à l'exception du territoire d'Hokkaidō. Cette période est très humide. Le taux d'humidité est de soixante-dix ou quatre-vints pour cent.
Il y a beaucoup de pays dans le monde qui ont une saison des pluies. Mais tsuyu est caractérisé par une pluie douce. (fine ?)
Nous subissons des incommodités pour sortir dehors. Mais le spectacle est beau...
http://france24h.free.fr/forum/img/gall … 733238.jpg
http://france24h.free.fr/forum/img/gall … 733277.jpg
J'ai fait une video d'un jardin dans chez moi. Tu entends le son de la pluie ?
video de la pluie
日本は今、梅雨の季節です。
一般に、梅雨は六月の初め頃から七月の半ばまで続きます。北海道を除く日本中で雨が降ります。この時期は大変湿気が多く、湿度は70パーセントから80パーセントぐらいになります。
世界中で、雨季のある国はたくさんありますが、日本の梅雨の特徴は、雨がしとしとと降り続くことです。
出かけるには不便ですが、雨に濡れた景色は美しいです。
我が家の庭をビデオに撮りました。雨の音が聞こえますか?
Je suis épaté par certaines de tes phrases. Une langue c'est un état d'esprit, une culture.
Et tu commences a avoir cet état d'esprit.
B R A V O Tamama.
Merci pour la vidéo, un jardin comme le tient... un rêve.
Last edited by éricM (2008-06-29 15:42:50)
Offline
merci Tamama pour ce résumé et ta vidéo !!! je n'aime pas l'humidité mais si le paysage est beau à voir alors ce n'est pas grand chose à supporter !!! moi qui aime tant les beaux paysages !!
Je suis très sensible a ce genre d'ambiance ...calme sereine , ça m'inciterais a prendre un crayon un bout de papier et j'écrirais quelques vers ... j'aime l'introspection pendant les moments de contemplation comme celui là ...voyage dans mon petit monde intérieur !!
Ta vidéo m'a donné encore plus envie de vivre dans un petit endroit paisible comme celui là !! merci Tamama et profite de ce bonheur !!
Offline
Tamama a écrit - による投稿:
>éricM
Merci pour ta correction !
et merci encore pour ton commentaire.
À ton service Tamama.
Offline
きゃあ〜、私に日本が慕っています
どんあ所で働きたいです。
Aaaah le Japon me manque:o
J'aimerais bien travailler dans ce genre d'endroit.
Offline
Bonjour Tamama san
Beau jardin!! Beau paysage!!
きれいなお庭ですね。美しい風景です。(^^)
Offline
Mon amie m'a dit que "tsuyu" la saison des pluies est finie. Et que l'été vient de commencer au Japon.
Offline