Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
今年の6月に、フランスの人気歌手Jenifer (ジェニファー)による Poupée de cire poupée de son のカバーが発売されました。
原曲の雰囲気を残しつつ、エレクトロを加えた軽快なアレンジが効いています。
(下↓ 公式PVとは違いますが、歌詞付きで分かりやすい!)
Poupée de cire poupée de son (プペドシ プペドソン と読む)
フランスのアイドル歌手France Gall (フランスギャル)が60年代に歌い、世界的にヒットしたシャンソン。日本では、「夢見るシャンソン人形」の邦題が有名です。
ところで、「夢見るシャンソン人形」という邦題は、原題の意味(直訳すると、蝋人形、音人形)からは大きくかけ離れています。
フランス語の先生やフランス人などにバカにされたり、皮肉られたりするのがお約束ですが、もともと音遊びのようなタイトル(そして歌詞も)なので、生真面目に訳しても意味がないんですね。
それにしてもこの邦題、日本人の好きな「フランス」のイメージを見事に表現していると思います。
60年代以降の日本人、とくに日本の女の子の「フランス好き」のイメージに大きく貢献している名曲、そして名邦題です。
Jenifre ジェニファー
『Ma Déclaration』 マ デクララシオン
(2013年6月発売)
Poupée de cire poupée de son はじめとするフランス・ギャルのヒット12曲をカヴァー。
ジェニファーと同じくStar Academy 出身のChristophe Willem(クリストフ・ウィレム)とのデュエット Ça balance pas mal à Paris も収録されている。
Jenifre ジェニファー:フランス、ニース出身。
Star Academyというリアリティー番組(タレント志願の若者の私生活とオーディションの様子をそのまま公開する番組)の一期生として2002年にデビュー。
Offline