Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
J'ai trouvé cette phrase dans un texte, je ne comprends pas très bien de quoi il s'agit :
股引に派手な長襦袢(じゃばん)の尻をからげる
股引 = caleçon
長襦袢 : un vêtement qui se porte sous le kimono
派手= voyant ?
尻 : dans cette phrase là, je ne comprends pas
からける : coincer, attacher ?
J'ai trouvé cela à cette adresse : http://yamagata6.blog118.fc2.com/blog-entry-440.html
Cela décrit la façon dont les gens sont habillés pendant le festival
Merci pour votre aide
Offline
C'est mieux d'expliquer par les photos。Je pense
尻絡げ(しりからげ) =しりをからける
http://www.sousou.co.jp/item_10607.html
Dons, il peut courir ou bouger vite avec kimono.
Last edited by kisi9 (2012-04-03 10:56:52)
Offline
C'est super d'avoir trouvé un exemple en photo, merci beaucoup. 尻 dans ce cas, ça veut "bas du kimono" ?
Offline
Oui, peut-être,,,
mettre le bas (ou le bout) du kimono vers derrière (ou fesse).
Offline
C'est fantastique de pouvoir décrire toute une action en si peu de mots. Le Japonais est une langue étonnante !
Merci pour ton aide
Offline