Franponais [フランポネ] 24h - Forum - 掲示板

Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…

Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。

Annonce - お知らせ

Inscription ユーザ登録
Veuillez vous inscrire au forum en cliquant sur ce lien. Merci pour votre aide pour lutter contre le spam.
新規ユーザー登録はこちらのリンクからお願いします。spam書き込み阻止のため、ご協力をお願いします。

#1 2011-10-01 15:26:16

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Qu'est ce que vous faite maintenant ?
Laisser un bref message lors de votre inscription. wink

最近どうしてますか?
あなたの近況を、ひとこと日記でお願いします。(日本語でもフランス語でも。)


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#2 2011-10-01 15:30:10

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Je me sens soulagée! Parce que, j'ai couché mon bébé. big_smile

ほっとしてる!赤ちゃんを寝かしつけたところだから!


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#3 2011-10-01 16:43:09

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Nous restons à la maison, dehors comme toute la semaine , il fait 30 degrés et pourtant c'est l'automne.


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#4 2011-10-01 20:00:37

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 33
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Bonsoir Tamama !!

Je corrige ta phrase :

Tamama a écrit - による投稿:

Qu'est ce que vous faite maintenant ?
Laissez- un message ! wink

今、なにしてますか?
ひとことお願いしまーす!

Ah oui, nous avons un bel automne.
Moi je travaille mon exercice d'Alto de cette semaine.

Last edited by san (2011-10-01 20:06:17)

Offline

 

#5 2011-10-02 09:02:11

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Bonjour San !!
Merci pour la correction ! ^^


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#6 2011-10-02 14:28:54

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 33
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Bonjour Tamama ,!!!

Derien pour la correction.smile
Je suis contente de pouvoir aider  à apprendre le Français. smile
Bonne journée.
Mata ne

Offline

 

#7 2011-10-04 13:03:22

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Je lis un livre maintenant.
今、私は本を読んでいます。


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#8 2011-10-06 18:05:45

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Voilà, l'été est parti en prenant soin de reprendre le soleil et le ciel bleu.
Oui l'automne est là, avec ces pluies et son vent qui fait tourbillonner les feuilles.
La nuit tombe plus vite et se lève plus tard.


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#9 2011-10-06 19:39:50

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Au Japon aussi, on sent l'approche d'automne.
Le parfum d'Olivier odorant sent très bon.
日本でも秋の気配を感じます。
金木犀のとても良い香りがします。

J'ai une crampe dans la jambe maintenant. Aië!
今、足が攣っています。痛い!


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#10 2011-10-07 06:59:56

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Tomo pour éviter les crampes aux jambes, par chez nous, on dit que l'on ne mange pas assez de bananes, est ce la vérité ?
トモ脚のけいれんを避けるためには、私たちのために、我々は十分なバナナを食べていないと言う、それは本当ですか?
Les oliviers dispersent encore leur parfum, tient donc ?
オリーブの木が再びその香りを分散させる、それは?


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#11 2011-10-07 09:25:49

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 33
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Aujourd'huit le reseau ferroviaire est trés perturbés suite à l'agression d'un contrôleur dans le train Lyon -Strasbourg hier matin.
C'est trés choquant et terrible.

Donc je n'ai pas de train je ne peux pas aller a mon lycée qui se situe à Mulhouse.

Je vais m'occuper peut-être faire mes devoirs je pense.

Traduction/翻訳: Tamama


昨日の朝行われたリヨン-ストラスブール間の鉄道の検察官の抜き打ち攻撃(検査?)に引き続いて、今日は鉄道網がとても混乱していました。
とても腹が立ったし、不愉快でした。
それで、電車がないから学校に行けませんでした。ツイてないな。
だからたぶん、私はこれから宿題に専念します。

Last edited by san (2011-10-07 10:51:15)

Offline

 

#12 2011-10-07 09:56:56

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

aujourd'hui mdr


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#13 2011-10-07 10:46:42

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 33
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Enfin je parle du reseau  ferroviaire qui est trés perturbé aujourd'huit.
Ce pauvre controleur s'est fait agressé hier matin .C'est terrible !


Hier soir en rentrant à 16h, il y avait trois contrôleurs dans mon train Bâle-Strasbourg.Je me doutais  vraiment de rien mon train etait à l'heure.C'etais normal  en gare de Mulhouse.Et aprés avoir appris  ça je comprend la présence de ces trois controleurs.

Last edited by san (2011-10-07 14:13:58)

Offline

 

#14 2011-10-07 11:46:03

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

san prenez cela comme une boutade nous avions bien compris


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#15 2011-10-07 13:59:54

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 33
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Ok wink Je suis désolée mon but n'etais de paraître désagréable mais de mieux me faire comprendre  suite à votre message.
En esperant que mon message n'a pas été mal  compris.
Veuillez m'en excuser.

Last edited by san (2011-10-07 14:30:37)

Offline

 

#16 2011-10-07 17:28:29

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

trois9 a écrit - による投稿:

Les oliviers dispersent encore leur parfum, tient donc ?
オリーブの木が再びその香りを分散させる、それは?

Bonjour trois9
L'Olivier odorant est Olivier de Chine ou Olivier à thé. Au japon, il s'appelle Kinmokusei.
C'est un arbuste à feuilles. wink


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#17 2011-10-07 17:50:50

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

J'aimerais lire les mangas qui est une histoire romantique !
ロマンチックな恋愛漫画が読みたい!

Vous avez quelques mangas recommandé ? tongue
なにかおすすめの漫画ありませんか~?


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#18 2011-10-07 17:58:20

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

san a écrit - による投稿:

Aujourd'huit le reseau ferroviaire est trés perturbés suite à l'agression d'un contrôleur dans le train Lyon -Strasbourg hier matin.
C'est trés choquant et terrible.

Donc je n'ai pas de train je ne peux pas aller a mon lycée qui se situe à Mulhouse.

Je vais m'occuper peut-être faire mes devoirs je pense.

Bonjour San !
Quel malheur ! yikes


Moi, je suis allée le lieu de travail après quatre mois d'absence !
私は昨日、4ヶ月ぶりに職場に行きました。

Il y a longtemps que je ne suis jamais sortir toute seul !
一人で出かけるのは久しぶりでした。


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

#19 2011-10-07 18:10:10

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

bonjour Tamama, merci pour cette information concernant les oliviers, chez nous , en France ils en existent, soit pour leurs olives ou pour en faire de l'huile.

Moi, je suis allée le lieu de travail après quatre mois d'absence !
私は昨日、4ヶ月ぶりに職場に行きました。

Il y a longtemps que je ne suis jamais sortir toute seul !
一人で出かけるのは久しぶりでした。

Moi, je suis allée sur mon lieu de travail aprés quatre mois d'absence, il y a longtemps que je ne suis pas sorti seule.

Last edited by trois9 (2011-10-07 18:20:48)


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#20 2011-10-07 18:24:41

san
Membre - メンバー
Femme - 女性
Age - 年齢: 33
From: Alsace
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-19

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Bonjour Tamama,

Vous êtes retourné à votre lieu de travail, vous allez reprendre le travail ?
Dewa-Mata ne

Offline

 

#21 2011-10-07 19:18:41

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Maintenant, je fais une révision de francais. Oh là là... il est déjà 2h du matin!
今、フランス語の復習をしています。もう朝の2時になってしまいました!
----------------------------------------------------------------------------
Bonjour trois9,

trois9 a écrit - による投稿:

Tomo pour éviter les crampes aux jambes, par chez nous, on dit que l'on ne mange pas assez de bananes, est ce la vérité ?

Ah bon! C’est du nouveau! Je ne le savais pas. Merci pour cette information!
Je mange une banane tous les matins...
Je pense que mes crampes aux jambes ont pour cause un manque d'exercice.

Les oliviers dispersent encore leur parfum, tient donc ?

Voici une photo. Ca sent très bon!
http://france24h.free.fr/forum/img/gallery/1318006312.jpg

Merci Tamama pour l'information.
タママさん、金木犀についての説明ありがとうございました。


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#22 2011-10-07 19:41:19

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Tomo toutes mes félicitations, aucune faute, ouahhhh, merci pour cette photo concernant les bananes ont dit qu'elles ont un pouvoir anti crampe grâce à leurs textures.


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#23 2011-10-08 15:44:57

tomo
Interprète - 翻訳メンバー
Femme - 女性 Japonais - 日本語
Age - 年齢: 35
From: Yokohama
Date d'inscription - 登録日: 2009-05-16

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Maintenant, j'écoute la musique de Richard Marx.
今、私はリチャード・マークスの音楽を聴いています。
-----------------------------------------------
Bonjour trois9,
Derien pour la photo. Il y en a un dans mon jardin.
Un grand merci pour l'information concerant les bananes.
Je vais continuer à les manger!


Vous seriez gentil de corriger mes fautes de français.

Offline

 

#24 2011-10-08 16:11:19

trois9
Membre - メンバー
Homme - 男性
Age - 年齢: 61
From: Lens
Date d'inscription - 登録日: 2008-09-06

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

Tomo de rien, attention toutes fois, relisez ce que vous venez d'écrire, cela vous permettra de voir si vous avez fait des fautes.


Bernard, pratique l'aïkido et adore le pays du soleil levant.

Offline

 

#25 2011-10-11 08:17:25

Tamama
Admin - 管理人
Femme - 女性 Japonais - 日本語
From: Nagoya-Japon
Date d'inscription - 登録日: 2007-09-23
Website

Re: Exprimez-vous ? あなたの近況は?

san a écrit - による投稿:

Bonjour Tamama,

Vous êtes retourné à votre lieu de travail, vous allez reprendre le travail ?
Dewa-Mata ne

Bonjour San !
Oui, je suis retourné à mon travail après un ans et huit mois d'absence, mais ce n'est pas le travail tous les jours pour le moment. Je suis bibliothécaire dans la salle d'études d'unversité.


Je commence lire "Artemis Fowl" un roman fantaisie.
『アルテミス・ファウル』というファンタジー小説を読み始めました。


Corrigez-moi si mon français est mauvais, s'il vous plaît.

Offline

 

Board footer

Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson