Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Coucou
Quand on parle et on écrit des fois on met WA, MO, KA etc je voudrais savoir à quel moment nous mettons ses terminaison?
Qui pourrait m'expliquer?
merci:)
Offline
Salut kio
Alors en japonais on appelle plutôt ça des particules. Elles ont plusieurs sens définis, et ça serai trop long pour les expliquer en détails.
Alors la plus simple, c'est la particule ka :
- utiliser en fin de phrase interrogative : nihonjin desu ka?
- elle peut être aussi utilisé pour dire soit... soit (on utilise également la particule -ya si tu veux dire énumérer plusieurs choses) : densha ka toshokan de ikimasu.
Ensuite je pense que tu as voulu dire la particule 'wo' ou 'no'.
La particule no : sert à la possession : watashi no hon.
La particule wo indique le complément direct : ringo wo taberu.
Et enfin la particule 'wa' qui a plusieurs sens mais je ne vais en définir qu'un sens
elle sert à préciser le thème de la phrase, le sujet : watashi wa gakusei desu.
Il faut faire attention car ceux qui étudie le japonais (comme moi entre autres mais je ne mets pas tout le monde dans le même sac attention) confondent la particule 'ha' et 'ga'. Selon la tournure tu devras soit employer la particule 'ha' soit la particule 'ga'.
Voilà j'espère t'avoir aidé si tu as d'autres questions n'hésites pas^^
Offline
J'ai dit toshokan pardon ou avais-je la tête ?
Je voulais dire jidensha... -_-'
Offline
Salut kio,
Je suis pas prof de japonais, mais je vais essayer d'expliquer un peu.
Peut être tu parles des particules en japonais.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Particule_en_japonais
On les met après les mots, pour préciser leurs fonctions et des relations syntaxiques.
「は」WA : La particule de thématisation (ou de topicalisation)
私は、コーヒーが好きです。Watashi-wa, kôhî-ga suki-desu.
Moi, j'aime le café.
紅茶は、嫌いです。Kôcha-wa, kirai-desu.
Le thé, je le déteste.
健康には、気をつけています。Kenkô-niwa, ki-o tsuke-te i-masu.
Je suis attentif à ma santé.
家は、ここから歩いて10分ほどです。Ie-wa, koko-kara arui-te juppun-hodo desu.
Chez moi, c'est à 10mins à pied d'ici.
今日は、いい天気ですね。kyô-wa, ii tenki-desu-ne.
Aujourd'hui, il fait beau, hein ?
「も」MO : La particule de thématisation ( qui correspond à la conjonction « aussi », «ni...ni... » ou alors « même » )
これも、持っていってください。Kore-mo, mot-te it-te kudas-ai.
Emportez celui-là aussi.
りんごも、バナナも、買いました。Ringo-mo, banana-mo, kai-mashi-ta.
J'ai acheté tous deux des pommes et des bananes.
身も蓋もない話です。Mi-mo Huta-mo nai hanashi-desu.
C'est une histoire qui n'a ni corps ni couvercle. =C'est une histoire trop franche, trop directe.
家でもそんなことをしているのか? Ie-demo sonna koto-o shi-te iru-no-ka ?
Tu fais telle chose à la maison même ?
それでも、まだ大丈夫です。Sore-demo, mada daijôbu-desu.
Quand même, ça va aller encore.
「か」KA : La particule d'énumération ( qui correspond à la conjonction « ou » )
"A"か"B"を押してください。«A»-ka «B»-o oshi-te kudas-ai.
Poussez «A» ou «B».
上か、下か、選んでください。Ue-ka, shita-ka, eran-de kudas-ai.
Choisissez celui en haut ou celui en bas.
一か八か(=いちかばちか)、賭けてみよう。Ichi-ka Bachi-ka, kake-te mi-yô.
Essayons parier, on ne sait jamais si on voit «chô丁=nombres pairs» ou «han半=nombres impairs» en deux dés. *On a surnommé "一" à "丁" et "八" à "半" à cause de ces parties supérieures de Kanji.
どうか、ご協力をお願いします。Dô-ka, go-kyôryoku-o o-negai-shi-masu.
Je vous en supplie, votre coopération s'il vous plaît.
*どうか←どのようにかして( En considérant toutes les solutions possibles, celle-ci, ou celle-là...)
あんなことを言うなんて、どうかしてるよ。Anna koto-o iu-nante, dô-ka shi-te ru-yo.
Quand on pense qu'il a dit telle chose, il est fou ou quoi.
何とか(かんとか)なりそうです。Nan-toka (kan-toka) nari-sô-desu.
Ça a l'air que ça s'arrangera comme ci ou comme ça.
この先どうなるか、わからない。Kono-saki dô-naru-ka wakara-nai.
On ne sait jamais comment ça va devenir. (comme ci ? ou comme ça ?)
できるかどうか、やってみなきゃわからない。Dekiru-ka dô-ka, yat-te mi-nakya wakara-nai.
On ne sait jamais si on peut ou pas, sans essayer.
「か」KA : La particule finale ( interrogative, ou exclamative )
ビールでも飲むか。Bîru-demo nomu-ka.
Je prend une bière ? (,je me demande.)
これでいいですか? Kore-de ii desu-ka ?
C'est bon comme ça ?
そうか! Sô-ka !
C'est ainsi !
Last edited by yossy (2009-06-10 08:34:11)
Offline
D'accord merci yossy et benjamen
Mais pour "et toi?" c'est "anata wa" ou "anata mo"
Car quand j'utilise "watashi wa kevin desu, anata wa?" c'est bon ou alors c'est "watashi wa kevin desu, anata mo?"
Offline
Hello kio
Pour dire je m'appelle kevin et toi? c'est bien la première phrase "watashi wa kevin desu, anata wa?"
Et mon prénom c'est avec "i" à la fin et non un "e"
A bientôt^^
Offline
Merci beaucoup pour vos réponses
Désoler ben^^
A bientôt
Offline