Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
Traduction/翻訳: Tamama
形態:テレビ・ドラマ
ジャンル:コメディー
題名:カメロット
製作:Alexandre Astier と Jean-Yves robin
5世紀のイングランドを舞台に、アーサー王と円卓の騎士達の伝説をコメディー化したフランスの人気ドラマ。
伝説とは違い、騎士達は実は、誠実でも勇敢でも雄々しくもない。彼らは、だらしなく、ときにまぬけで、残忍なうえに裏切り者だ。しかし、いつも面白い。
すったもんだの末、アーサー王はやっとのことで聖杯を捜し出す。
type: serie televisée
genre: comique
titre: KAAMELOTT
créé par: Alexandre Astier et Jean-Yves robin
serie populaire française qui raconte avec humour la legende du roi Arthur et des chevaliers de la table ronde au 5e siecle en Angleterre.
Contrairement à la legende les chevaliers ne sont pas vraiment fidèles, braves et héroïques, ceux-ci sont désordonnés, parfois bête, sanguinaires et traîtres, mais toujours droles.
Bien mal aider, Arthur peine à mener à bien sa quête du Graal.
voici quelques citations culte disponible au lien suivant: (このリンク先に、いくつかの引用culte disponible があります。)
http://fr.wikiquote.org/wiki/Kaamelott# … ersonnages
et le site officiel:(オフィシャル・サイト)
www.m6.fr/html/series/kaamelott/index_kaamelott.shtml
voir aussi:(こっちもね。)
http://france24h.free.fr/forum/viewtopic.php?id=429
Offline
Kaamelott FOREVER !!!
Nan, sérieusement, c'est une série qui demande à être connue ... surtout qu'Alexandre Astier s'est pas mal investi dedans, ne serait-ce qu'historiquement (même si au final, dans la série, les anachronismes vont bon train ! ).
Offline
C'est vrai que c'est bien marrant, pour se changer les idées c'est idéal!!!
Offline