Nous ne parlons pas la même langue, mais nous avons tant de choses à nous dire...
言語が違うのに、語り合いたいことがいっぱいいっぱい…
Vous n'êtes pas identifié. - ログインしていません。
皆さん こんにちは
Bonjour tout le monde.
日本に春が来ました!!! 私はこの季節が大好きです。
今日は春の花の写真を撮りました。
皆さんにお見せしますね^^
Le printemps est arrivé au Japon!!! J'adore cette saison.
Aujourd'hui, j'ai pris des photos de fleurs printanières.
Je vais vous les montrer^^
これは桜の写真です。
Voici des photos de Sakura.
そして、これがチューリップとムスカリの写真です。
Et celle-ci, une photo de Tulipe et Muscari.
あなたの身近に春の花は咲いていますか??
Est ce que les fleurs printanières sont écloses près de vous??
Offline
A je trouve sa tres jolie
Offline
あなたは写真を撮ましたですか。私は桜とムカリとツlイペが好です。
Offline
Salut Tomo,
C'est trés beau, merci pour les photos.
Le printemps est une magnifique saison.
Mata-ne
Last edited by san (2010-04-10 13:08:56)
Offline
こんばんは ともさん、
Bonsoir Tomo,
ああ、春が大好きですね ! すごい !
Ah, tu adores le printemps ! c'est super !
写真はきれいですね、ありがとう。
Et les photos sont belles, merci.
もちろん、僕の身近に花を咲きます、なぜなら今はいい天気です。
Biensur, les fleurs près de chez moi fleurissent car il fait bon dehors.
日本も暑いでしょうね。
Au japon aussi il doit probablement faire chaud.
またね
A bientôt
Offline
Le printemps peut être le meilleur début des fleurs qui ressemblent aussi aux kaléidoscopes dans ses couleurs. Voici la joie qui nous arrive.
Last edited by J’aime La France (2010-04-11 10:54:46)
Offline
magnifique !
Je sens beaucoup le printemps par vos photos !
merci mille fois !
Offline
Bonjour yagami, san, Arashi, J'aime la France et Aramis
Merci pour vos réponses et excusez mon retard à vous répondre.
>> yagami,
Oui, Je les ai pris près de chez moi.
J'aime bien le parfum de Sakura et Muscari.
はい、写真は家の近くで撮りました。
桜とムスカリの香りが好きです。
>> san,
De rien. Je suis contente que tu aimes mes photos^^
どういたしまして。写真を気に入ってくれて嬉しいです^^
>> Arashi,
De rien. Quelles fleurs fleurissent près de chez toi ?
Oui au Japon, il fait doux ces temps-ci.
どういたしまして。どんな花が咲いていますか?
はい、日本は最近は暖かい気候が続いています。
>>J'aime la France
"kaleidoscopes" (万華鏡)という単語を初めて覚えました。ありがとう^^
春はとてもキレイな季節ですね!
>>Aramis
Aramisさん、お久しぶりですね!!
どういたしまして。フランスで日本の春を感じていただけて嬉しく思います^^
Offline
こんにちは、チューリップを咲きます、柏がもあります。そして高校の後ろは桜があります、とてもきれいと思います。
Bonjour, prés de chez moi il y a des tulipes qui fleurissent et il y a aussi des chênes. Ensuite derrière mon lycée il y a des cerisiers, je trouve sa très jolie
PS:お誕生日御目出度!
Offline
Arashi, tu peux aussi épéler "omédetou" dans le hiragana, quand tu le dis comme "joyeux anniversaire" en français. Mais moi, je pense que tu as vraiment du bon goût pour sentir le monde du kanji, alors ça nous
en rend si heureux. Eh pourquoi ? On peut voir autant de peintures qui passent pour les kanjis. Ce sont
animés. Bon, j'aime quand on en voit trop.
Last edited by J’aime La France (2010-04-26 05:40:19)
Offline
Bonjour Arashi,
こんにちは アラシさん,
Merci pour ta réponse. Oh, derrière ton lycee il y a des cerisiers!
お返事ありがとう。おぉ, 高校の後ろに桜が咲いているんですね!
En effet, ils sont très jolies!!
そうですね, 桜はとても美しいです!!
Ahhh! Merci pour le mot de félicitation^^
あぁぁ! お祝いの言葉ありがとう^^
Je suis très contente.
とても嬉しいです。
Offline
Salut,
Il y en prés de chez moi c'est beau quand les pétales tombent^^
Et il en a aussi devant mon lycée.
Tout les matins c'est agréable d'en voir en sortant de chez moi.
Mata-ne
Bonne soirée ou bonne journée.
Last edited by san (2010-04-29 18:56:14)
Offline
Vos photos sont belles!! Chez mes parents, comme c'est à la campagne, il y a de beaux arbres fleuris, mais comme j'habite en ville, à Lille, je n'ai pas souvent l'occasion de voir de belles fleurs. Hier, il y avait un marché aux fleurs sur la place alors j'ai fait des photos, c'était tellement jolie!
Offline
Salut san,
san a écrit - による投稿:
Il y en prés de chez moi c'est beau quand les pétales tombent^^
Ah! C'est super!! Au Japon, tous les pétales de cerisier sont tombés.
C'est dommage
Mais, dans ma maison, les fleurs printanieres sont encore écloses.
Voici c'est un arrangement des fleurs. Ma mère a arrangé ca.
Offline
Bonjour Méninna,
Merci pour la photo
Comme c'est jolie !!! Et bâtiments sont magnifiques!!
C'est une photo de Lille?
Offline
Bonjour Tomo
Oui c'est une photo de la "Grand place" de Lille, il y a toujours beaucoup de monde à cet endroit
Il y a une fontaine, une librairie, un opéra et des cafés.
Je suis contente que tu aimes cette photo
Offline
Bonjour Tomo, Méninna
Cet endroit est beau , merci pour la photo Méninna.
Ah c'est dommage prés de mon lycée il y a certains arbres où les pétales sont déja tombées.
A bientôt.
Offline
J’aime La Franceさん、訂正ありがとうございます!
Merci beaucoup pour la rectification!
そうですね、漢字はとてもきれいと思います でも書きにくい (笑)
En effet, je trouve les kanjis très beau mais c'est difficile à écrire lol
ともさん、どういたしまして!
Derien Tomo!
贈り物をたくさん請けりましたか? ^ ^
Tu as recut beaucoup de cadeau ? ^^
san, moi aussi j'aime quand les pétales des sakura tombent, je fais mon possible pour être en dessous quand sa arrive ^^
Offline
Bonjour Méninna,
Je trouve que Lille est une ville très belle!
Mon professeur francaise est de Lille^^ Elle me parle souvent de sa ville natal.
Cet endroit est pleine de charme!
リールはとても美しい町だと思います。
私のフランス語の先生はリール出身です^^よく故郷についてお話をしてくれます。
魅力あふれる所ですね!
Bonjour san,
san a écrit - による投稿:
Ah c'est dommage prés de mon lycée il y a certains arbres où les pétales sont déja tombées.
C'est un moment du changement de saison!
季節の変わり目ですね!
Bonjour Arashi,
Arashi a écrit - による投稿:
En effet, je trouve les kanji très beau c'est difficile à écrire lol
C'est normal. Il m'est aussi difficile de faire cela. J'ai du mal à mémoriser les Kanjis. lol
Travaillons ensemble!
当然ですよ。私にとっても漢字を書くことは難しいです。漢字を覚えるのに苦労します(笑)
一緒に頑張りましょう!
Tu as recut beaucoup de cadeau ? ^^
Oui ^^ J'ai recu une lampe de poche de mon père. lol
Et puis, ma mère m'a donné un collier et des gâteaux.
Et une amie m'a donné des livres et une pupée. C'était bien mon anniversaire de 22ans^^
はい^^父からは懐中電灯を貰いました。(笑)
それから、母はネックレスとケーキをくれました。
友達は本と人形をプレゼントしてくれました。良い22歳の誕生日を過ごせました^^
Offline
Salut,
Ah ben prés de chez moi il n'y en a plus a cause du vent^^
C'est dommage.
Offline
ともさん、こんにちは
遅刻をごめんなさい。
プレゼントはすごいです。
お父さんは懐中電灯を貰うんですね、面白いです ^ ^
Ton pére ta offert une lampe de poche, c'est marrant ^^
友達は本をもくれるんですね。どんな本を読みますか?
Et ton amie t'as donnée des livres aussi.Tu lis quelles genres de livres?
Offline
トモさん、私は花春のかわいいですね。
Tomo je trouve te fleur printanieres tres jolie
Offline
yagami a écrit - による投稿:
トモさん、私は花春のかわいいですね。
Tomo je trouve te fleur printanieres tres jolie
Merci yagami ^^
Toute ma famille adorent les fleurs.
C'est pourquoi il y a beaucoup de fleurs dans mon jardin toute l'année.
ヤガミさん ありがとう^^
私の家族は花が大好きです。
そんな訳で、庭には一年中、たくさんの花があります。
>> Bonjour Arashi,
Moi je lis souvent des oeuvres littéraires francaise et des oeuvres littéraires russe^^
私はよくフランス文学とロシア文学の作品を読みます^^
P.-S. : 誕生日おめでとう!
Mes meilleurs voeux à l'occasion de ton anniversaire
Offline
c'est l'anniversaire de qui???
だれは誕生日ですか???
je te soete un joyeux anniversaire.
私は誕生日おめでとうです。
Offline
C'est l'anniversaire de Arashi ^^
Offline